Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzondere gemachtigde
Bijzondere gevolmachtigde
Bijzondere legataris
Bijzondere verbeurdverklaring
Buitengewoon onderwijs
Cognitieve maatschappij
Cognitieve samenleving
Commissaris voor Digitale Economie en Samenleving
Legataris onder bijzondere titel
Lerende maatschappij
Lerende samenleving
Onderwijs voor leerlingen met bijzondere behoeften
Op bijzondere behoeften gericht onderwijs
Reïntegratie in de vrije samenleving
Samenleving

Traduction de «samenleving een bijzondere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Charter van de Europese Politieke Partijen voor een niet-racistische samenleving | Handvest van Europese politieke partijen voor een niet-racistische samenleving

Charta der europäischen Parteien für eine nichtrassistische Gesellschaft


commissaris voor Digitale Economie en Samenleving | lid van de Commissie dat belast is met Digitale Economie en Samenleving

Kommissar für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft | Kommissarin für die digitale Wirtschaft und Gesellschaft


cognitieve maatschappij | cognitieve samenleving | lerende maatschappij | lerende samenleving

kognitive Gesellschaft | Lerngesellschaft


reïntegratie in de vrije samenleving

Wiedereingliederung in die freie Gesellschaft




bijzondere gemachtigde | bijzondere gevolmachtigde

Sonderbevollmächtigter


bijzondere legataris | legataris onder bijzondere titel

Einzelvermächtnisnehmer | Stückvermächtnisnehmer


op bijzondere behoeften gericht onderwijs | buitengewoon onderwijs | onderwijs voor leerlingen met bijzondere behoeften

Pädagogik für Menschen mit besonderen Bedürfnissen | Sonderpädagogik




Afdeling voor algemene, financiële en bijzondere enquêtes

Abteilung für allgemeine, Finanz- und Sonderuntersuchungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[17] PB C 320, 15.11.2001, blz. 5. In deze mededeling erkent de Commissie de bijzondere rol van het publieke-omroepstelsel bij de bevordering van de democratische, sociale en culturele behoeften van iedere samenleving, zoals bevestigd bij het protocol bij het Verdrag van Amsterdam.

[17] ABl. C 320 vom 15.11.2001, S. 5. In dieser Mitteilung erkennt die Kommission die besondere Aufgabe des öffentlich-rechtlichen Rundfunks bei der Förderung der demokratischen, sozialen und kulturellen Bedürfnisse jeder Gesellschaft an, die in dem Protokoll zum Vertrag von Amsterdam eingeräumt wurde.


Bijzondere categorieën van persoonsgegevens waarvoor betere bescherming is vereist, mogen alleen voor gezondheidsdoeleinden worden verwerkt indien dat nodig is om die doeleinden te verwezenlijken in het belang van natuurlijke personen en de samenleving als geheel, met name bij het beheer van gezondheidszorgdiensten en -stelsels of sociale diensten en stelsels van sociale diensten, met inbegrip van de verwerking door de beheersautoriteiten en de centrale nationale gezondhei ...[+++]

Besondere Kategorien personenbezogener Daten, die eines höheren Schutzes verdienen, sollten nur dann für gesundheitsbezogene Zwecke verarbeitet werden, wenn dies für das Erreichen dieser Zwecke im Interesse einzelner natürlicher Personen und der Gesellschaft insgesamt erforderlich ist, insbesondere im Zusammenhang mit der Verwaltung der Dienste und Systeme des Gesundheits- oder Sozialbereichs, einschließlich der Verarbeitung dieser Daten durch die Verwaltung und die zentralen nationalen Gesundheitsbehörden zwecks Qualitätskontrolle, Verwaltungsinformationen und der allgemeine ...[+++]


45. wenst dat beginselen op het gebied van de mensenrechten ten grondslag komen te liggen aan het kader voor de periode na 2015, dat met name problemen moet aanpakken op het gebied van ongelijkheid, schadelijke traditionele praktijken, discriminatie, gendergerelateerd geweld, participatie en empowerment van gemarginaliseerde en achtergestelde leden van de samenleving, met bijzondere aandacht voor de rechten van jongeren, vrouwen, migranten, mensen met hiv, mensen die vanwege hun kaste worden gediscrimineerd, homo-, bi- en transseksuelen en mensen met een handicap;

45. fordert, dass die Grundsätze der Menschenrechte die Rahmenvorgaben für die Zeit nach 2015 untermauern, wobei im Besonderen die Bekämpfung von Ungleichheit, schädlichen traditionellen Praktiken, Diskriminierung und geschlechtsspezifischer Gewalt sowie die Teilhabe und Befähigung zur Selbstverantwortung von Randgruppen und benachteiligten Menschen in der Gesellschaft – mit besonderem Augenmerk auf den Rechten von Jugendlichen, Frauen, Migranten, HIV-Infizierten, aufgrund der Kastenzugehörigkeit Diskrimierten, Transgenderpersonen sowie Menschen mit Behinderung – im Mittelpunkt stehen ...[+++]


49. benadrukt de belangrijke rol die de EU speelt bij democratisering in derde landen en bij de bevordering van gelijkheid tussen vrouwen en mannen, zowel in de lidstaten als in het kader van haar betrekkingen met derde landen, door de gelijkheidsproblematiek in de thematische prioriteiten op te nemen en een steeds belangrijker rol te laten spelen en door bij het opzetten en ontwikkelen van programma's gebruik te maken van een op participatie gerichte aanpak en daarbij de nadruk te leggen op de bestrijding van genderstereotypen en alle vormen van discriminatie en geweld tegen vrouwen, naast het bevorderen van de deelname van vrouwen aan ...[+++]

49. betont die entscheidende Rolle der EU beim Demokratisierungsprozess von Drittstaaten und bei der Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern sowohl in ihren Mitgliedstaaten als auch in den Beziehungen zu Drittstaaten durch die Einbeziehung und Förderung von Fragen der Gleichstellung der Geschlechter in relevanten Themenbereichen und durch die Verwendung von partizipatorischen Ansätzen bei der Programmgestaltung und -entwicklung, wobei ein Schwerpunkt auf der Bekämpfung geschlechtsspezifischer Stereotype und jeder Form der Diskriminierung von und der Gewalt gegen Frauen liegen muss, zudem sollen Frauen in die Prävention und Lö ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Desalniettemin hebben de politieke actoren in een democratische samenleving een bijzondere, uitzonderlijke verantwoordelijkheid, bijvoorbeeld doordat ze via democratische middelen, namelijk via dialoog en compromissen, een oplossing voor meningsverschillen moeten vinden.

Nichtsdestoweniger haben die politischen Akteure in einer demokratischen Gesellschaft eine spezielle, außergewöhnliche Verantwortung, z. B. bei der Lösung von Meinungsunterschieden mittels demokratischer Mittel, wie dem Dialog und dem Kompromiss.


Dames en heren, de herinnering van een samenleving kent bijzondere, belangrijke momenten die ons in staat stellen om gezamenlijk een politieke gemeenschap vorm te geven.

Meine Damen und Herren, auch wenn es in unserer kollektiven Erinnerung bestimmte entscheidende Momente gibt, die es uns ermöglichen, gemeinsam eine politische Gemeinschaft aufzubauen, erinnert sich doch jedes Volk in Europa auf ganz eigene Weise an das 20. Jahrhundert.


Het toenemende belang ervan voor de samenleving, de democratie — met name ten aanzien van het waarborgen van informatievrijheid, meningsverscheidenheid en mediapluriformiteit — het onderwijs en de cultuur rechtvaardigt de toepassing van bijzondere voorschriften voor deze diensten.

Ihre immer größere Bedeutung für die Gesellschaften, die Demokratie — vor allem zur Sicherung der Informationsfreiheit, der Meinungsvielfalt und des Medienpluralismus —, die Bildung und die Kultur rechtfertigt die Anwendung besonderer Vorschriften auf diese Dienste.


29. verzoekt de Commissie gendergerelateerde gegevens over immigratie in de EU te verzamelen en ervoor te zorgen dat deze door het Europees instituut voor gendergelijkheid worden geanalyseerd om de bijzondere behoeften en problemen van vrouwelijke immigranten beter in kaart te brengen, alsook de meest geschikte methodes om hen in de samenleving van de gastlanden te integreren.

29. fordert die Kommission auf, geschlechtsspezifische Daten über die Zuwanderung in die Europäische Union zu erheben und die Analyse dieser Daten von dem Europäischen Institut für Gleichstellungsfragen durchführen zu lassen, um die besonderen Bedürfnisse und Probleme von Migrantinnen und die am besten geeigneten Methoden für ihre Eingliederung in die Gesellschaften der Aufnahmeländer besser hervorzuheben.


Vanuit een andere invalshoek, en rekening houdend met het steeds grotere belang en de invloed van de media in onze samenleving, moet bijzondere aandacht worden besteed aan de wijze waarop de media met de betrokkenen omgaan. Daarbij worden de rechten van het individu niet altijd gerespecteerd, vooral niet wanneer het minderjarigen betreft, of die nu slachtoffer of dader zijn.

Aus anderer Sicht und unter Berücksichtigung der zunehmenden Bedeutung und des wachsenden Einflusses der Massenkommunikationsmittel in unserer Gesellschaft ist es erforderlich, besonderes Augenmerk darauf zu legen, wie die Medien die Realität dieser Personen behandeln; nicht immer respektieren sie ihre Persönlichkeitsrechte, vor allem wenn es sich um Minderjährige handelt, seien es Opfer oder Täter.


Onder de actoren in de samenleving hebben de sociale partners een bijzondere rol te vervullen, met bijzondere gevolgen [4].

Unter den Akteuren der Zivilgesellschaft spielen die Sozialpartner eine besondere Rolle und haben einen besonderen Einfluss [4].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleving een bijzondere' ->

Date index: 2025-07-30
w