Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «samen de beste oplossing » (Néerlandais → Allemand) :

* ofwel één van de tracés van het voorontwerp is verantwoord als beste oplossing - of minstens als één van de meest geschikte oplossingen.

* oder ist eine der Trasse des Planvorentwurfs als beste Lösung - oder wenigstens als eine der geeignetesten Lösungen - gerechtfertigt.


Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux in zijn advies van 29 maart 2010 aangeeft dat het niet past enkel vanuit een economisch oogpunt één autowegoprit boven een andere te verkiezen en dat, indien de E411 bereiken via de afrit 10 of een andere aan te leggen traject de beste oplossing is om de rust van de inwoners van Corroy en Tourinnes te bewaren, dan moet die oplossing bevoorrecht worden, ongeacht de door de aanvrager te dragen kostprijs ;

In der Erwägung, dass das Gemeindekollegium von Chaumont-Gistoux in seinem Gutachten vom 29. März 2010 angibt, dass die Wahl der Autobahnzufahrt nicht nur auf wirtschaftlichen Gründen beruhen soll, und dass, wenn die E411 über die Zufahrt 10 oder eine andere, noch zu bauende Zufahrt erreicht werden muss, um die Ruhe der Einwohner von Corroy und Tourinnes zu wahren, dann muss diese Lösung bevorzugt werden, was die Kosten für den Antragsteller auch sein mögen;


De Raad acht dat de "de door de gemeente aangevoerde argumenten grondig onderzocht moeten worden om de beste oplossing inzake mobiliteit en de oplossing met de geringste effecten op het leefmilieu te vinden".

Dem Rat zufolge "scheinen die von der Gemeinde vorgebrachten Argumente eine gründliche Analyse zu verdienen, um die beste Lösung aus der Perspektive der Mobilität mit den wenigsten Auswirkungen auf die Umwelt auszuwählen".


Wij hebben besloten tegen het gewijzigde besluit inzake Cepol te stemmen, dat de verhuizing beoogt van Cepol van Bramshill (VK) naar Boedapest (Hongarije), omdat wij van mening zijn dat dit een gevaarlijk institutioneel precedent binnen de EU schept met betrekking tot de huisvesting van organen en agentschappen: terwijl de Commissie het voorstel doet om Cepol met Europol in Den Haag samen te voegen, heeft de Raad besloten het eenzijdige besluit van een lidstaat te billijken om een dergelijke instantie niet meer op de aangewezen locatie of binnen dezelfde lidstaat te huisvesten; de Raad heeft tijdens een informele lunch verschillende kan ...[+++]

Wir haben beschlossen, gegen den Beschluss über die EPA in der geänderten Fassung zu stimmen, in dem vorgesehen wird, die EPA von Bramshill (VK) nach Budapest (HU) zu verlagern, da wir die Auffassung vertreten, dass dies in Bezug auf den Standort der Organe und Einrichtungen einen gefährlichen institutionellen Präzedenzfall in der EU schaffen würde. Die Kommission hatte vorgeschlagen, Europol und CEPOL zu einer Agentur am derzeitigen Sitz von Europol in Den Haag zusammenzulegen. Der Rat hat jedoch beschlossen, den einseitigen Beschluss eines Mitgliedstaates, diese Einrichtung nicht länger am vorgesehenen Standort oder im selben Mitgliedstaat beherbergen zu w ...[+++]


Dus, we zullen zien en ik ben ervan overtuigd dat we samen de beste oplossing zullen vinden in deze discussie.

Wir werden also sehen. Und ich bin mir sicher, dass wir in dieser Diskussion zusammen die bestmögliche Lösung finden werden.


Ik denk dat als we op deze manier samen voor een oplossing zorgen, we ons werk op de best mogelijke manier doen.

Ich glaube, dass wir, wenn wir auf diese Weise an einer Lösungsfindung teilhaben, unsere Arbeit auf die bestmögliche Art ausführen.


De rapporteur is, samen met de rechts georiënteerde fracties in dit Parlement, van mening dat vrije concurrentie in het grensoverschrijdende vervoer de beste oplossing is.

Der Berichterstatter ist, ebenso wie die rechtsgerichteten Fraktionen in diesem Parlament der Auffassung, der freie Wettbewerb sei beim grenzüberschreitenden Transport die beste Lösung.


Ook uit praktisch oogpunt lijkt dit de beste oplossing: de autoriteiten van de lidstaat van tenuitvoerlegging staan in direct contact met de gevangene en zijn dus het best in staat om een oordeel te vormen over zijn of haar gedrag".

Für diese Lösung sprechen auch praktische Gründe: Die Behörden dieses Mitgliedstaats stehen in direktem Kontakt zum Häftling und können sein Verhalten daher am besten beurteilen".


Ik ben nog steeds van mening dat het gemeenschappelijke initiatief, dat we samen met het Griekse voorzitterschap van de Raad hebben geïnitieerd om in het kader van een veelomvattende oplossing echt uniforme concurrentievoorwaarden in Europa te scheppen, de beste oplossing is.

Die gemeinsame Initiative, die wir mit dem griechischen Ratsvorsitz mit dem Ziel gestartet haben, im Rahmen einer großen Lösung wirklich einheitliche Wettbewerbsbedingungen in Europa zu schaffen, halte ich nach wie vor für die bessere Lösung.


Ook uit praktisch oogpunt lijkt dit de beste oplossing: de autoriteiten van de lidstaat van tenuitvoerlegging staan in direct contact met de gevangene en zijn dus het best in staat om een oordeel te vormen over zijn of haar gedrag.

Für diese Lösung sprechen auch praktische Gründe: Die Be hörden dieses Mitgliedstaats stehen in direktem Kontakt zum Häftling und können sein Verhalten daher am besten beurteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen de beste oplossing' ->

Date index: 2023-03-17
w