Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «rustperioden moeten worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


bouwrijp terrein waarvoor bijdragen voor de ontsluiting betaald moeten worden

baureifes, erschließungsbeitragspflichtiges Grundstück


specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen

spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

Bereich für die Entfaltung der Notrutschen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met deze bijzondere vorm van flexibele arbeidstijden, die inherent is aan het functioneren van permanente diensten, rijst het delicate probleem hoe de gewerkte uren en rustperioden in gevallen van aanwezigheidsdienst op grond van de richtlijn berekend moeten worden.

Durch diese besondere Art flexibler Arbeitszeit, die zur Aufrechterhaltung eines durchgehenden Dienstbetriebs unerlässlich ist, ergibt sich die heikle Frage, wie Arbeitszeiten und Ruhezeiten im Rahmen des Bereitschaftsdienstes für die Zwecke der Richtlinie zu berechnen sind.


Rustperioden moeten voldoende lang en ononderbroken zijn om de gezondheid en veiligheid van de werknemers en hun collega's te garanderen.

Die Arbeitnehmer müssen über ausreichend lange und kontinuierliche Ruhezeiten verfügen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht sich selbst oder ihre Kollegen verletzen und ihre Gesundheit nicht schädigen.


Het Hof heeft in de zaak Jaeger bepaald dat niet nageleefde dagelijkse rustperioden moeten worden opgenomen onmiddellijk nadat de uitgebreide werkperiode eindigt en in elk geval voordat de volgende werkperiode begint ("onmiddellijke compenserende rust").

In der Rechtssache Jaeger entschied der Gerichtshof, dass bei Kürzung der täglichen Ruhezeit die Ausgleichsruhezeiten im unmittelbaren Anschluss an die verlängerte Schicht und auf jeden Fall vor Beginn der nächsten Arbeitsperiode gewährt werden müssen („sofortige Ausgleichsruhezeit“).


Met deze bijzondere vorm van flexibele arbeidstijden, die inherent is aan het functioneren van permanente diensten, rijst het delicate probleem hoe de gewerkte uren en rustperioden in gevallen van aanwezigheidsdienst op grond van de richtlijn berekend moeten worden.

Durch diese besondere Art flexibler Arbeitszeit, die zur Aufrechterhaltung eines durchgehenden Dienstbetriebs unerlässlich ist, ergibt sich die heikle Frage, wie Arbeitszeiten und Ruhezeiten im Rahmen des Bereitschaftsdienstes für die Zwecke der Richtlinie zu berechnen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We moeten met name meer doen op het gebied van de bezettingsdichtheid, de ononderbroken rustperioden – minimaal zes uur in het donker – en inhumane praktijken als het inkorten van snavels.

Es bedarf vor allem zusätzlicher Maßnahmen im Hinblick auf die Besatzdichte, die kontinuierliche Ruhezeit – mindestes sechs Dunkelstunden – und die grausame Praxis des Schnabelstutzens.


Dankzij deze nieuwe faciliteiten wordt het vervoer een stuk comfortabeler. Dat betekent onder meer dat het reizen langer kan duren, ook al moeten natuurlijk de nodige rustperioden, tot zelfs twee uur, ingelast worden.

Dank dieser neuen Vorrichtungen können bequemere, vor allem aber längere Transporte durchgeführt und genehmigt werden, bei denen jedoch stets Pausenzeiten einzuhalten sind, die ebenfalls bis auf zwei Stunden verlängert werden müssen.


- het is raadzaam de bepalingen betreffende andersoortige activiteiten of rustperioden te specificeren alsmede de personen waarop deze betrekking moeten hebben;

- Es wäre empfehlenswert, die Bestimmungen über abwechselnde Tätigkeiten oder Ruhepausen sowie die davon betroffenen Personen spezifiziert anzugeben.


(12) Ter verhoging van de veiligheid van de zeevaart en een betere preventie van verontreiniging van de zee moeten in deze richtlijn bepalingen inzake rustperioden voor personeel dat wachtdienst doet, worden vastgesteld overeenkomstig het STCW-Verdrag.

(12) Um die Sicherheit auf See und die Verhütung von Meeresverschmutzung zu verbessern, sollten in dieser Richtlinie Bestimmungen über Mindestruhezeiten für das Wachpersonal im Einklang mit dem STCW-Übereinkommen vorgesehen werden.


9. verzoekt de Commissie zich te verdiepen in de werkomstandigheden van beroepschauffeurs en in het nieuwe programma aandacht te besteden aan punten als bijvoorbeeld cumulatieve vermoeidheid door het rijden, werktijden, alcohol en verdovende middelen; meent dat de thans vigerende wetgeving inzake rijtijden en rustperioden niet voldoende is om voor de chauffeurs aanvaardbare werktijden te waarborgen; onderstreept dat toezicht op en toepassing van de wet in de EU eveneens moeten worden verbeterd en geharmoniseerd; ...[+++]

9. fordert die Kommission auf, die Frage der Arbeitsbedingungen für Berufskraftfahrer aufzugreifen und sich im neuen Programm mit Problemen wie der ständig zunehmenden Müdigkeit am Steuer, den Arbeitszeiten, sowie Alkohol und Drogen zu befassen; vertritt die Ansicht, dass die derzeit geltenden Rechtsvorschriften über Lenk- und Ruhezeiten nicht ausreichen, um annehmbare Arbeitszeiten für die Fahrer zu gewährleisten; verweist darauf, dass auch die Überwachung und die Anwendung der Gesetze verbessert und innerhalb der EU har ...[+++]


De commissie wil de nadruk leggen op het aspect van de veiligheid van zwangere en postnatale vrouwen en dringt er derhalve op aan dat de rustperioden en werkuren, zoals deze geregeld zijn in de artikelen 3, 4, 5, 6 en 8, als minima beschouwd moeten worden en dat de lidstaten zoveel mogelijk dienen te zorgen voor strakkere normen voor de diverse industrieën.

Der Ausschuss möchte die Frage der Sicherheit von schwangeren Frauen und Frauen kurz nach der Entbindung in den Vordergrund stellen und weist nachdrücklich darauf hin, dass die in Artikel 3, 4, 5, 6 und 8 festgelegten Ruhezeiten und Arbeitszeiten als Mindestanforderungen betrachtet werden sollten und dass die Mitgliedstaaten soweit wie möglich in den verschiedenen Industriezweigen höhere Standards vorsehen sollten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rustperioden moeten worden' ->

Date index: 2023-12-13
w