Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtsnoeren zonder dergelijke gekwantificeerde doelstellingen » (Néerlandais → Allemand) :

Dergelijke formaliteiten en maatregelen mogen slechts worden opgelegd indien de bevoegde instanties zonder de gevraagde informatie hun controletaak niet doeltreffend kunnen uitvoeren en/of minder restrictieve maatregelen niet kunnen waarborgen dat de doelstellingen van de noodzakelijk geachte nationale controlemaatregelen worden bereikt.

Solche Anforderungen und Maßnahmen dürfen nur dann angewandt werden, wenn die zuständigen Behörden ihre Aufsichtsfunktion ohne die angeforderten Informationen nicht wirksam ausüben können und/oder wenn weniger restriktive Maßnahmen nicht sicherstellen würden, dass die Ziele der für notwendig erachteten nationalen Kontrollmaßnahmen erreicht werden.


Dergelijke organisaties streven een doelstelling van algemeen Europees belang na en vormen, op grond van een specifiek mandaat dat door nationale organisaties zonder winstoogmerk is verleend, een Europees netwerk dat in de lidstaten werkzame organisaties zonder winstoogmerk vertegenwoordigt en beginselen en beleid bevordert die in overeenstemming zijn met de doelstellingen van de Verdragen.

Solche Organisationen verfolgen ein Ziel, das von allgemeinem europäischen Interesse ist, und bilden auf Grundlage des ihnen von nationalen gemeinnützigen Organisationen erteilten spezifischen Auftrags in den Mitgliedstaaten ein repräsentatives europäisches Netzwerk von Einrichtungen ohne Erwerbszweck, das sich der Förderung von Grundsätzen und politischen Maßnahmen im Rahmen der Ziele der Verträge verschrieben hat.


Doordat zij andermans rechten schenden, zijn dergelijke handelingen niet verenigbaar met de democratie en de rechten van de mens, en de auteurs ervan streven zonder enige twijfel doelstellingen na die bij artikel 17 van het Verdrag zijn verboden » (ibid. ) (eigen vertaling).

Indem solche Handlungen die Rechte anderer verletzen, sind sie nicht zu vereinen mit der Demokratie und den Menschenrechten, und ihre Urheber streben zweifellos Ziele an, die aufgrund von Artikel 17 der Konvention verboten sind » (ebenda).


Doordat zij andermans rechten schenden, zijn dergelijke handelingen niet verenigbaar met de democratie en de rechten van de mens, en de auteurs ervan streven zonder enige twijfel doelstellingen na die bij artikel 17 van het Verdrag zijn verboden » (ibid. ) (eigen vertaling).

Indem solche Handlungen die Rechte anderer verletzen, sind sie nicht zu vereinen mit der Demokratie und den Menschenrechten, und ihre Urheber streben zweifellos Ziele an, die aufgrund von Artikel 17 der Konvention verboten sind » (ebenda).


* Daarentegen verloopt de beleidsvooruitgang traag bij veel richtsnoeren zonder dergelijke gekwantificeerde doelstellingen, of daar waar het stellen van doelen is overgelaten aan individuele lidstaten, en zowel inspanningen als effecten zijn moeilijk te meten aan de hand van informatie over een breed pakket van onsamenhangende maatregelen.

* Für viele andere Leitlinien gibt es derartige quantifizierbare Ziele nicht oder, soweit die Festlegung der Ziele den Mitgliedstaaten überlassen wurde, ist der Fortschritt nur mäßig; Bemühungen und Auswirkungen lassen sich anhand von Informationen, die sich auf isolierte Einzelmaßnahmen konzentrieren, nur schwer bewerten.


Voor de toepassing van deze richtsnoeren is de Commissie van mening dat de markt in het geval van steunmaatregelen die aan de specifieke voorwaarden van deel II van deze richtsnoeren voldoen, de verwachte doelstellingen niet zonder overheidsmaatregelen verwezenlijkt.

Für die Zwecke dieser Rahmenregelung geht die Kommission davon aus, dass der Markt im Falle von Beihilfemaßnahmen, die die besonderen Bedingungen gemäß Teil II dieser Rahmenregelung erfüllen, nicht die erwarteten Ziele ohne staatliche Intervention erbringt.


Zonder een dergelijke overeenkomst zou een verder gebruik van CER’s en ERU’s deze stimulering ondermijnen en het moeilijker maken de doelstellingen van de Gemeenschap voor een toename van het gebruik van duurzame energie te verwezenlijken.

Bei Nichtbestehen eines solchen Abkommens würde die Möglichkeit der weiteren Verwendung von CER und ERU diesen Anreiz untergraben und die Verwirklichung des Ziels der Gemeinschaft, verstärkt erneuerbare Energien einzusetzen, erschweren.


Om de structurele handicaps van de landen en regio's met een geringe productiecapaciteit en beperkte taalkundige gebieden te compenseren is in het kader van het programma een soepel beleid van positieve discriminatie zonder vooraf gekwantificeerde doelstellingen opgezet.

Um die strukturellen Nachteile der Länder und Regionen mit geringem Produktions potenzial und begrenztem sprachlichem Gewicht auszugleichen, wurden flexible Maßnahmen der positiven Diskriminierung ohne von vorn herein festgelegte quantifizierte Ziele eingeführt.


Om de structurele handicaps van de landen en regio's met een geringe productiecapaciteit en beperkte taalkundige gebieden te compenseren is in het kader van het programma een soepel beleid van positieve discriminatie zonder vooraf gekwantificeerde doelstellingen opgezet.

Um die strukturellen Nachteile der Länder und Regionen mit geringem Produktions potenzial und begrenztem sprachlichem Gewicht auszugleichen, wurden flexible Maßnahmen der positiven Diskriminierung ohne von vorn herein festgelegte quantifizierte Ziele eingeführt.


(16) Bij de uitvoering van de richtsnoeren moeten de lidstaten, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel rekening kunnen houden met regionale omstandigheden zonder dat de nationale doelstellingen in het gedrang komen, alsmede met de gelijke behandeling van de burgers.

(16) Die Mitgliedstaaten sollen bei der Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien in Übereinstimmung mit dem Subsidiaritätsprinzip die Möglichkeit haben, regionale Gegebenheiten zu berücksichtigen, wobei uneingeschränkt darauf zu achten ist, daß die nationalen Ziele erreicht und alle Bürger gleich behandelt werden.


w