Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn te komen ter waarborging " (Nederlands → Duits) :

Commissie verzoekt GRIEKENLAND, ITALIË, MALTA, PORTUGAL, ROEMENIË en SPANJE om mededeling van alle nationale maatregelen ter waarborging van volledige toepassing van richtlijn ter bestrijding van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie

Kommission fordert von GRIECHENLAND, SPANIEN, ITALIEN, MALTA, PORTUGAL und RUMÄNIEN Mitteilung der zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie zur Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sowie der Kinderpornografie ergriffenen Maßnahmen


49. verlangt dat meer inspanningen worden geleverd om het culturele en religieuze erfgoed van Kosovo, en in het bijzonder Servische orthodoxe kerken en kloosters, te beschermen aangezien deze universeel en Europees cultureel erfgoed vertegenwoordigen; dringt in dit verband aan op de doeltreffende implementatie van speciale beschermingszones, onder andere door het beëindigen van de bouw van illegale constructies in de buurt van en binnen de perimeters van dergelijke zones, en door ervoor te zorgen dat zij op duurzame wijze in de plaatselijke gemeenschappen worden geïntegreerd; vraagt aandacht voor de noodzaak van goedkeuring van de wett ...[+++]

49. fordert verstärkte Anstrengungen zum Schutz des kulturellen und religiösen Erbes des Kosovo, insbesondere seiner serbisch-orthodoxen Kirchen und Klöster sowie aller anderen Denkmäler, die Teil des universellen und des europäischen Kulturerbes sind; fordert deshalb eine wirksame Einrichtung von Sonderschutzzonen, indem unter anderem auf solchen Stätten und in ihrer Umgebung illegale Bautätigkeit gestoppt und dafür Sorge getragen wird, dass die Stätten nachhaltig in die Kommunen integriert werden; weist darauf hin, dass die Gesetz ...[+++]


31. herinnert de Commissie eraan haar bij diverse gelegenheden te hebben verzocht met een richtlijn te komen ter waarborging van het pluralisme en ter bevordering en bescherming van de culturele verscheidenheid, zoals gedefinieerd in het Unesco-verdrag inzake culturele diversiteit, alsook alle mediabedrijven de toegang te garanderen tot de technische uitrusting die het hen mogelijk maakt om alle burgers te bereiken;

31. erinnert die Kommission daran, dass sie wiederholt aufgefordert wurde, eine Richtlinie vorzulegen, die darauf abzielt, Pluralismus zu gewährleisten und kulturelle Vielfalt zu fördern und zu wahren, so wie es in dem Unesco-Übereinkommen über kulturelle Vielfalt vorgesehen ist, sowie allen Medienunternehmen den Zugang zu den technischen Mitteln zu sichern, die es ihnen erlauben, die Gesamtheit aller Nutzer zu erreichen;


31. herinnert de Commissie eraan haar bij diverse gelegenheden te hebben verzocht met een richtlijn te komen ter waarborging van het pluralisme en ter bevordering en bescherming van de culturele verscheidenheid, zoals gedefinieerd in het Unesco-verdrag inzake culturele diversiteit, alsook alle mediabedrijven de toegang te garanderen tot de technische uitrusting die het hen mogelijk maakt om alle burgers te bereiken;

31. erinnert die Kommission daran, dass sie wiederholt aufgefordert wurde, eine Richtlinie vorzulegen, die darauf abzielt, Pluralismus zu gewährleisten und kulturelle Vielfalt zu fördern und zu wahren, so wie es in dem Unesco-Übereinkommen über kulturelle Vielfalt vorgesehen ist, sowie allen Medienunternehmen den Zugang zu den technischen Mitteln zu sichern, die es ihnen erlauben, die Gesamtheit aller Nutzer zu erreichen;


34. herinnert de Commissie eraan haar bij diverse gelegenheden te hebben verzocht met een richtlijn te komen ter waarborging van het pluralisme en ter bevordering en bescherming van de culturele verscheidenheid, zoals gedefinieerd in het op 20 oktober 2005 in Parijs ondertekende Unesco-verdrag inzake culturele diversiteit, alsook alle mediabedrijven de toegang te garanderen tot de technische uitrusting die het hen mogelijk maakt om alle burgers te bereiken;

34. erinnert die Kommission daran, dass sie wiederholt aufgefordert wurde, eine Richtlinie vorzulegen, die darauf abzielt, Pluralismus zu gewährleisten und kulturelle Vielfalt zu fördern und zu wahren, so wie es in dem Unesco-Übereinkommen über kulturelle Vielfalt vorgesehen ist, sowie allen Medienunternehmen den Zugang zu den technischen Mitteln zu sichern, die es ihnen erlauben, die Gesamtheit aller Nutzer zu erreichen;


6. herinnert de Commissie eraan haar bij diverse gelegenheden te hebben verzocht met een richtlijn te komen ter waarborging van het pluralisme en ter bevordering en bescherming van de culturele verscheidenheid, zoals gedefinieerd in het op 20 oktober 2005 in Parijs ondertekende Unesco-verdrag betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen, alsook alle mediabedrijven de toegang te garanderen tot de technische uitrusting die het hen mogelijk maakt om alle burgers te bereiken;

6. erinnert die Kommission daran, dass sie wiederholt aufgefordert wurde, eine Richtlinie vorzulegen, die darauf abzielt, Pluralismus zu gewährleisten und kulturelle Vielfalt zu fördern und zu erhalten, so wie es in dem am 20. Oktober 2005 in Paris unterzeichneten Unesco-Übereinkommen zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen vorgesehen ist, sowie allen Medienunternehmen den Zugang zu technischer Ausrüstung zu sichern, die es ihnen erlaubt, die Gesamtheit aller Nutzer zu erreichen;


Voorstel voor een richtlijn tot vaststelling van maatregelen ter waarborging van een gemeenschappelijk hoog niveau van netwerk- en informatiebeveiliging in de Unie

Vorschlag für eine Richtlinie über Maßnahmen zur Gewährleistung einer hohen gemeinsamen Netz- und Informationssicherheit in der Union


De Raad heeft zijn standpunt in eerste lezing aangenomen van een ontwerp-richtlijn ter facilitering van de grensoverschrijdende uitwisseling van informatie over verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen ter verbetering van de verkeersveiligheid in en ter waarborging van een gelijke behandeling van bestuurders ongeacht hun staat van verblijf (17506/10 + 7384/1/11 ADD 1 REV 1).

Der Rat hat seinen Standpunkt in erster Lesung zum Entwurf einer Richtlinie zur Erleichterung des grenzüberschreitenden Austauschs von Informationen über eine Reihe von die Straßenverkehrs­sicherheit gefährdende Verkehrsdelikte festgelegt; mit dieser Richtlinie soll die Straßenverkehrs­sicherheit verbessert und die Gleichbehandlung von Fahrern unabhängig von ihrem Wohnsitzstaat sichergestellt werden (17506/10 + 7384/1/11 ADD 1 REV 1).


De richtlijn bevat evenwel duidelijke en nauwkeurige bepalingen ter waarborging van de waardigheid en de integriteit van de mens.

Die Richtlinie enthält jedoch klare, präzise Bestimmungen zum Schutz der Würde und Integrität des Menschen.


De Raad heeft met gekwalificeerde meerderheid een politiek akkoord bereikt (de Zweedse delegatie heeft tegen gestemd) over een ontwerp-richtlijn ter waarborging van de vrijheid van havendiensten, teneinde de kwaliteit van deze diensten te verbeteren en de kosten ervan terug te dringen.

Der Rat gelangte mit qualifizierter Mehrheit bei der Gegenstimme Schwedens zu einer politischen Einigung über den Entwurf einer Richtlinie mit dem Ziel, die Dienstleistungsfreiheit im Hafensektor zu gewährleisten, um die Qualität der Hafendienste zu verbessern und ihre Kosten zu senken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn te komen ter waarborging' ->

Date index: 2025-04-15
w