Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reëel risico dat er mensenlevens verloren zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Werknemers zullen eerder geneigd zijn om de risico's van een overstap naar een andere baan op zich te nemen als de uitkeringen in overgangsperioden adequaat zijn en als de vooruitzichten op nieuwe en betere banen reëel zijn.

Arbeitskräfte werden geneigter sein, Risiken einzugehen, die mit Arbeitsplatzverlagerungen verbunden sind, wenn Vorteile während der Übergangszeiträume angemessen und Aussichten auf neue und höherwertige Arbeitsplätze realistisch sind.


In die gebieden bestaat een reëel risico dat er mensenlevens verloren zullen gaan en economische schade geleden zal worden. Ook is het risico van milieuverontreiniging aanwezig in zowel mijn land als in andere aangrenzende landen.

Diese Regionen laufen tatsächlich Gefahr, Verluste an Menschenleben und wirtschaftliche Verluste zu erleiden sowie einer Umweltverschmutzung sowohl in meinem Heimatland Polen als auch in anderen angrenzenden Staaten ausgesetzt zu sein.


1. herinnert eraan dat de deadline van 2015 voor het verwezenlijken van de MDG's en het gemeenschappelijke streefcijfer van 0,7% van het bni voor officiële ontwikkelingshulp binnen het volgende meerjarig financieel kader vallen en dat er een reëel risico bestaat dat de EU haar internationale verbintenissen inzake ontwikkeling niet zal waarmaken; herinnert er ook aan dat de MDG's minimale doeleinden zijn en dat er, zelfs indien alle streefcijfers worden gehaald, nog veel extra financiële middelen nodig zullen zijn om armoede te ...[+++]

1. weist darauf hin, dass der Termin für die Erfüllung der MEZ und der gemeinsamen Zielvorgabe einer öffentlichen Entwicklungshilfe im Umfang von 0,7 % des Bruttonationaleinkommens (2015) in der Zeit des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens liegt und die konkrete Gefahr besteht, dass die EU ihre internationalen entwicklungspolitischen Verpflichtungen nicht einhält; weist darauf hin, dass diese Ziele Mindesterwartungen entsprechen und dass selbst dann, wenn alle Zielvorgaben eingehalten werden, umfangreiche zusätzliche Mittel erforderl ...[+++]


Er bestaat een reëel risico dat duizenden ondernemingen en duizenden arbeidsplaatsen in de visserijsector zullen verdwijnen ten gevolge van de stijging van de brandstofprijzen.

Es besteht ein großes Risiko, dass Tausende von Fischereiunternehmen ihr Geschäft aufgeben und wegen der steigenden Ölpreise Tausende von Arbeitsplätzen verloren gehen.


Dankzij deze richtlijn zullen er minder mensenlevens verloren gaan en er zal er minder schade worden aangericht.

Dank dieser Richtlinie werden weniger Menschen ums Leben kommen und weniger Schäden verursacht.


De banken hebben een garantie verstrekt voor de eerste kapitaalsverhoging met 300 miljoen EUR, alsmede kortlopende liquiditeiten ten belope van 300 miljoen EUR (maatregel 2), bankgaranties die een reëel risico van 6,05 miljard EUR met zich brengen (maatregel 3), een PSDD ten belope van 1,2 miljard EUR, ORA voor 900 miljoen EUR en ten slotte een garantie voor de inschrijving op de nieuwe kapitaalsverhoging van 800 miljoen à 1 miljard EUR, waarvan 700 miljoen zullen ...[+++]

Die Banken haben folgende Elemente eingebracht: eine Bürgschaft für die erste Kapitalerhöhung in Höhe von 300 Mio. EUR, kurzfristige Liquidität in Höhe von 300 Mio. EUR (Maßnahme 2), eine Ausfallbürgschaft, bei der sich ihre tatsächliche Exposition auf 6,05 Mrd. EUR beläuft (Maßnahme 3), ein PSDD in Höhe von 1,2 Mrd. EUR, ORA für 900 Mio. EUR und schließlich eine Sicherheit für die Platzierung der neuen Kapitalerhöhung von 0,8 bis 1 Mrd. EUR, wovon 700 Mio. für die Finanzierung der Barsicherheit verwendet werden.


Werknemers zullen eerder geneigd zijn om de risico's van een overstap naar een andere baan op zich te nemen als de uitkeringen in overgangsperioden adequaat zijn en als de vooruitzichten op nieuwe en betere banen reëel zijn.

Arbeitskräfte werden geneigter sein, Risiken einzugehen, die mit Arbeitsplatzverlagerungen verbunden sind, wenn Vorteile während der Übergangszeiträume angemessen und Aussichten auf neue und höherwertige Arbeitsplätze realistisch sind.


Ik ben me terdege bewust van het feit dat amendementen die het gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffen, een reëel risico met zich meebrengen dat de richtlijn in de overlegprocedure verloren gaat, aangezien de richtlijn oorspronkelijk een zeer broos compromis was en dat nog altijd is.

Ich weiß sehr genau, daß jeder Änderungsantrag zum Gemeinsamen Standpunkt des Rates die reale Gefahr in sich birgt, daß die Richtlinie auf dem Wege der Vermittlung verlorengeht, denn sie war und ist noch immer ein sehr heikler Kompromiß.


Overwegende dat de communautaire samenwerking, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, dient ter ondersteuning en aanvulling van de nationale beleidsmaatregelen inzake civiele bescherming, teneinde deze doeltreffender te maken; dat uitwisseling van ervaringen en onderlinge bijstand ertoe zullen bijdragen dat er minder mensenlevens verloren gaan en dat kwetsuren en economische en milieuschade beperkt kunnen blijven, waar ook in de Gemeenschap;

Im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip unterstützt und ergänzt die gemeinschaftliche Zusammenarbeit die einzelstaatlichen Maßnahmen im Bereich des Katastrophenschutzes, um ihre Wirksamkeit zu erhöhen. Der Austausch von Erfahrungen und die gegenseitige Hilfeleistung werden dazu beitragen, die Zahl der Todesopfer und Verletzten sowie die Schäden für Wirtschaft und Umwelt in der gesamten Gemeinschaft zu verringern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reëel risico dat er mensenlevens verloren zullen' ->

Date index: 2021-04-03
w