Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regio’s in zuid-europa deze zomer hebben geteisterd » (Néerlandais → Allemand) :

Andere factoren duiden daarentegen op het economische potentieel van een uitgebreide EU: de kandidaat-lidstaten hebben over het algemeen een hoger tempo van economische groei gekend dan de huidige lidstaten en globaal genomen zal hun toetreding het gemiddelde onderwijsniveau in de Unie helpen verhogen, terwijl concentraties van laagopgeleiden zullen blijven bestaan in onder meer bepaalde regio's van Zuid-Europa (Portugal, Spanje, I ...[+++]

Andere Aspekte hingegen machen das Wirtschaftspotenzial eines erweiterten Europa deutlich: die Beitrittsländer weisen im Allgemeinen ein stärkeres Wirtschaftswachstum auf als die derzeitige Union und werden insgesamt dazu beitragen, den durchschnittlichen Bildungsstand in der Union zu heben, da sich die Bevölkerung mit niedrigem Bildungsstand neben anderen Gegenden weiterhin in bestimmten Regionen Südeuropas konzentriert (Portugal, Spanien, Italien und Griechenland).


(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil in de eerste plaats mijn steun betuigen aan de slachtoffers van de bosbranden die een aantal regio’s in Zuid-Europa deze zomer hebben geteisterd.

– (FR) Herr Präsident, ich möchte zunächst meine Unterstützung für die Opfer der Waldbrände zum Ausdruck bringen, die in diesem Sommer bestimmte Regionen Südeuropas heimgesucht haben.


A. overwegende dat de vernietigende branden en de woeste overstromingen dood en verderf hebben gebracht in geheel Europa, met name in Griekenland en het Verenigd Koninkrijk, in de zomer van 2007, EU-lidstaten hebben geteisterd, waaronder enkele perifere regio's zoals Martinique en Guadalupe die door de orkaan Dean zijn ...[+++]

A. in Erwägung der verheerenden Brände und der gewaltigen Überschwemmungen, die auf dem ganzen europäischen Kontinent, insbesondere in Griechenland und im Vereinigten Königreich, im Sommer 2007 Tod und Zerstörung gebracht haben und die EU-Mitgliedstaaten, Regionen in äußerster Randlage, insbesondere Martinique und Guadeloupe, die vom Hurrikan Dean heimgesucht wurden, Bewerberländer und die direkten Nachbarn der EU betroffen haben,


30. betreurt het voorstel van de Commissie om te bezuinigen op het budget voor bosbrandbestrijding in het kader van de nieuwe verordening "Forest Focus" ten koste van de preventiemaatregelen; laakt het gebrek aan belangstelling dat de Commissie aan de dag heeft gelegd ten aanzien van de invoering van maatregelen ter preventie van bosbranden, ondanks de rampen die afgelopen zomer hebben plaatsgevonden waarbij honderdduizenden hectaren in Zuid-Europa door bosbranden werden geteisterd; ...[+++]

30. hält den Vorschlag der Kommission, die Haushaltsmittel zur Bekämpfung von Bränden im Rahmen der neuen Verordnung "Forest Focus" zu Lasten der Präventionsmaßnahmen zu kürzen, für bedauerlich; kritisiert, dass die Kommission ungeachtet der Katastrophen des vergangenen Sommers, bei denen Hunderttausende Hektar Wald im Süden Europas vernichtet wurden, kaum Interesse an der Einführung von Maßnahmen zur Verhinderung weiterer Waldbrände zeigt;


Ten slotte wordt ook geluisterd naar de getuigenissen van twee personen over hun aanpak van crisissituaties: de heer Santos Tuta, voorzitter van de gemeenteraad van Monchique (PT-PSE), brengt verslag uit over de bosbranden die deze zomer de regio Algarve hebben geteisterd, en de heer Kraus, hoofd van het bureau dat belast is met wederopbouw in de deelstaat Saksen, vertelt over de wederopbouw na de overstromingen in 2002.

Abschließend werden zwei Persönlichkeiten ihre Erfahrungen mit der Bewältigung von Naturkatastrophen schildern: Carlos Alberto Santos Tuta, Präsident des Gemeinderats von Monchique (PT/SPE), der über die Brände berichten wird, die diesen Sommer in der Region der Algarve wüteten, und Ulrich Kraus, Leiter des Büros für Wiederaufbau des Landes Sachsen, der über den Wiederaufbau nach der Hochwasserkatastrophe 2002 sprechen wird.


F. overwegende dat de branden die in de zomer hebben gewoed een probleem vormen dat zich herhaaldelijk in het gehele Middellandse-Zeegebied voordoet en dat het specifieke karakter van de mediterrane bossen en de karakteristieke klimaatomstandigheden in Zuid-Europa ertoe leiden dat deze regio één van de meest bedreigde streken van de Unie is,

F. in der Erwägung, dass die während des Sommers ausgebrochenen Brände ein ganz Südeuropa gemeinsames und stets wiederkehrendes Problem darstellen und dass diese Region aufgrund der Besonderheiten der Wälder des Mittelmeerraums und der klimatischen Merkmale Südeuropas eines der gefährdetsten Gebiete der Union ist,


gezien de talloze branden die vele landen in Zuid-Europa, met name Portugal, tijdens de zomer van 2003 hebben geteisterd en de verwoestende gevolgen voor de getroffen bosgebieden,

– in Kenntnis der Vielzahl von Bränden, von denen zahlreiche Länder Südeuropas, insbesondere Portugal, im Sommer 2003 heimgesucht wurden, und der verheerenden Auswirkungen auf die betroffenen Waldgebiete,


Andere factoren duiden daarentegen op het economische potentieel van een uitgebreide EU: de kandidaat-lidstaten hebben over het algemeen een hoger tempo van economische groei gekend dan de huidige lidstaten en globaal genomen zal hun toetreding het gemiddelde onderwijsniveau in de Unie helpen verhogen, terwijl concentraties van laagopgeleiden zullen blijven bestaan in onder meer bepaalde regio's van Zuid-Europa (Portugal, Spanje, I ...[+++]

Andere Aspekte hingegen machen das Wirtschaftspotenzial eines erweiterten Europa deutlich: die Beitrittsländer weisen im Allgemeinen ein stärkeres Wirtschaftswachstum auf als die derzeitige Union und werden insgesamt dazu beitragen, den durchschnittlichen Bildungsstand in der Union zu heben, da sich die Bevölkerung mit niedrigem Bildungsstand neben anderen Gegenden weiterhin in bestimmten Regionen Südeuropas konzentriert (Portugal, Spanien, Italien und Griechenland).


Dit initiatief, in het kader waarvan 120 regio's uit Noord- en Zuid-Europa deelnemen aan 17 projecten, heeft tot doel, regio's en steden die langdurige ervaring op het gebied van levenslang leren hebben opgedaan, te verenigen in een netwerk.

Die Netze der "lernenden Regionen" umfassen 120 nord- und südeuropäische Regionen, die sich an 17 Projekten beteiligen.


Deze voorstellen hebben onder meer betrekking op het verbeteren van de doelmatigheid van havens (vooral in Zuid-Europa), op onderzoek- en ontwikkelingsactiviteiten (een onderwerp dat nauw samenhangt met de regio's van Europa) en op de kustvaart (in de Middellandse Zee of in de Oostzee).

Diese Vorschläge reichen von einer Steigerung der Leistungsfähigkeit der Häfen (insbesondere in Südeuropa) über Forschungs- und Entwicklungsarbeiten (ein ausgesprochenes regionalpolitisches Thema) bis hin zur Küstenschiffahrt (im Mittelmeer- und Ostseeraum).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regio’s in zuid-europa deze zomer hebben geteisterd' ->

Date index: 2022-12-13
w