Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BTT
Beveiligde doorgifte
DADSU
Doorgifte
Doorgifte via de kabel
Doorgifte via kabelnetten
Louter doorgifte
Mere conduit
Onderhoudsregels en -wetgeving naleven
Regels inzake inventarisbeheer
Regels inzake voorraadbeheer
Vereisten voor gegevensinvoer onderhouden
Vereisten voor gegevensverwerking opstellen
Voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden
Zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd

Traduction de «regel bij doorgifte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorgifte via de kabel | doorgifte via kabelnetten

Kabelweiterverbreitung










gelijktijdige, ongewijzigde en integrale doorgifte

glechzeitige, unveränderte und ungekürzte Weiterverbreitung


regels inzake inventarisbeheer | regels inzake voorraadbeheer

warenwirtschaftliche Vorschriften


zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]

Beschluss zur Anwendung und Überprüfung der Vereinbarung über Regeln und Verfahren für die Streitbeilegung [ DADSU ]


gegevensverwerking uitvoeren volgens vastgestelde regels | vereisten voor gegevensverwerking opstellen | vereisten voor gegevensinvoer onderhouden | voorwaarden voor gegevensinvoer in stand houden

Dateneingabeanforderungen einhalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Wanneer er geen overeenkomstig artikel 41 van Verordening (EU) ./2012 vastgesteld besluit bestaat, beoordeelt de Commissie of er een passend beschermingsniveau is, waarbij zij rekening houdt met alle omstandigheden die in de regel bij doorgifte van persoonsgegevens en categorieën van persoonsgegevens een rol spelen en die zich los van de concrete doorgifteprocedures laten beoordelen.

2. Liegt kein Beschluss nach Artikel 41 der Verordnung (EU) Nr./2012 vor, prüft die Kommission die Angemessenheit des Schutzniveaus unter Berücksichtigung aller Umstände, die allgemein bei Datenübermittlungen oder Kategorien von Datenübermittlungen eine Rolle spielen und losgelöst von konkreten Übermittlungsvorgängen beurteilt werden können.


(b) de voor de verwerking verantwoordelijke of de verwerker alle omstandigheden die in de regel bij doorgifte van persoonsgegevens een rol spelen (art. 34, lid 2), heeft beoordeeld en geconcludeerd heeft dat er passende waarborgen bestaan voor de bescherming van persoonsgegevens, of

(b) der für die Verarbeitung Verantwortliche oder der Auftragsverarbeiter alle Umstände beurteilt hat, die allgemein bei der Übermittlung von personenbezogenen Daten eine Rolle spielen (Artikel 34 Absatz 2), und zu der Auffassung gelangt ist, dass geeignete Garantien zum Schutz personenbezogener Daten bestehen, oder


De nieuwe regels omvatten ook strengere voorwaarden voor verdere doorgifte aan andere partners door de ondernemingen die aan de regeling deelnemen;

Die Weiterübermittlung von Daten durch die teilnehmenden Unternehmen an andere Partner ist jetzt an strengere Bedingungen geknüpft.


Anderzijds moet de commissie INTA zich houden aan de strikte regels voor doorgifte van vertrouwelijke informatie, ook onder haar leden, waarbij vermelding verdient dat de regels van 2001 dateren, toen de commissie nog niet bestond.

Andererseits muss sich der INTA streng an die Vorschriften für die Übermittlung begrenzt zugänglicher Informationen, auch zwischen seinen Mitgliedern, halten, die freilich aus dem Jahr 2001 datieren, als dieser Ausschuss noch gar nicht existierte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Praktische regels voor de doorgifte van PNR-gegevens, waarmee wordt beoogd de luchtvaartmaatschappijen rechtszekerheid te bieden en de kosten binnen aanvaardbare perken te houden: PNR-gegevens moeten worden doorgegeven op basis van het "push"-systeem, en het aantal keren dat gegevens vóór elke vlucht worden doorgegeven dient beperkt en evenredig te zijn.

2. Modalitäten für die Übermittlung der PNR-Daten mit dem Ziel, Rechtssicherheit für Fluggesellschaften zu schaffen und ihre finanzielle Belastung in zumutbaren Grenzen zu halten: Die PNR-Daten sollen mit dem „PUSH“-System übermittelt werden, und die Zahl der Übermittlungen vor Abflug sollte auf ein vertretbares Maß beschränkt werden.


4. Er wordt geen beroep gedaan op nationale regels betreffende de statistische geheimhouding om de doorgifte van vertrouwelijke gegevens in de zin van de leden 1 en 2 te voorkomen wanneer een door het Europees Parlement en de Raad volgens de procedure van artikel 251 van het Verdrag genomen besluit in de doorgifte van die gegevens voorziet.

(4) Einzelstaatliche Vorschriften zur statistischen Geheimhaltung können nicht gegen die Übermittlung vertraulicher Daten gemäß den Absätzen 1 und 2 geltend gemacht werden, soweit die Übermittlung solcher Daten in einem vom Europäischen Parlament und vom Rat gemäß Artikel 251 des Vertrags erlassenen Rechtsakt vorgesehen ist.


2. Er mag geen beroep worden gedaan op nationale regels betreffende de statistische geheimhouding om de doorgifte van vertrouwelijke gegevens te voorkomen wanneer communautaire wetgeving in de doorgifte van die gegevens voorziet.

2. Einzelstaatliche Vorschriften zur statistischen Geheimhaltung können nicht gegen die Übermittlung vertraulicher Daten geltend gemacht werden, soweit die Übermittlung derartiger Daten in einem Rechtsakt der Gemeinschaft vorgesehen ist.


Het dossier is besproken tijdens de Raadszitting van 18 september 2007, en er is een akkoord bereikt over de regeling voor de verdere doorgifte aan derde landen van persoonsgegevens die van een andere lidstaat zijn verkregen.

Das Dossier wurde auf der Tagung des Rates vom 18. September 2007 behandelt, wobei eine Einigung über die Regelung für die Weitergabe der von einem anderen Mitgliedstaat erhaltenen personenbezogenen Daten an Drittstaaten erzielt wurde.


6) beperking van doorgifte naar anderen - verdere doorgifte van persoonsgegevens door de ontvanger van de oorspronkelijke doorgifte mag slechts worden toegestaan wanneer de regels die een passend beschermingsniveau garanderen ook van toepassing zijn op de tweede ontvanger (d.w.z. de ontvanger van de verdere doorgifte).

6. Beschränkungen der Weiterübermittlung personenbezogener Daten durch den Empfänger der ersten Übermittlung: Die Weiterübermittlung ist lediglich zulässig, wenn für die weiteren Empfänger Vorschriften gelten, die ein angemessenes Schutzniveau gewährleisten.


Het is niet duidelijk welke voorwaarden voor deze doorgifte zullen gelden wanneer er verschillende reeksen regels bestaan: de voorwaarden voor doorgifte van het onderhavige voorstel, samen met die van het kaderbesluit gegevensbescherming, en de bestaande internationale overeenkomsten (met de Verenigde Staten en Canada).

Es ist nicht klar, welche Bedingungen für diese Weitergaben gelten werden, wenn verschiedene Regelungen bestehen: die Weitergabe-Bedingungen gemäß dem Vorschlag, zusammen mit denen des Datenschutz-Rahmenbeschlusses, und die der bestehenden internationalen Abkommen (mit den USA und mit Kanada).


w