Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reden verschillend behandelt " (Nederlands → Duits) :

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2014 in zake de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers tegen Philippe Fraselle, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 februari 2014, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 41 van de op 19 december 1939 samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, in de interpretatie volgens welke het de toekenning van de bijslagen voor eenoudergezinnen ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2014 in Sachen des Landesamtes für Familienbeihilfen zugunsten von Lohnempfängern gegen Philippe Fraselle, dessen Ausfertigung am 5. Februar 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 41 der am 19. Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, dahingehend ausgelegt, dass er die Gewährung ...[+++]


Het Hof moet voorts onderzoeken of de voormelde bepaling de zaakvoerders van een bvba die gehouden zijn tot betaling van een sociale schuld op grond van artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, en de zaakvoerders van een bvba die hoofdelijk ertoe gehouden zijn een bedrijfsvoorheffing te betalen op grond van artikel 442quater van het WIB 1992, of een btw-schuld te betalen op grond van artikel 93undecies C van het BTW-Wetboek, niet zonder objectieve reden verschillend behandelt.

Der Gerichtshof muss noch prüfen, ob durch die vorerwähnte Bestimmung die Geschäftsführer einer PGmbH, die eine Sozialschuld auf der Grundlage von Artikel 265 § 2 des Gesellschaftsgesetzbuches haben, nicht ohne objektiven Grund anders behandelt werden als die Geschäftsführer einer PGmbH, die gesamtschuldnerisch zur Zahlung eines Berufssteuervorabzugs auf der Grundlage von Artikel 442quater des EStGB 1992 oder einer Mehrwertsteuerschuld auf der Grundlage von Artikel 93undecies C des Mehrwertsteuergesetzbuches verpflichtet sind.


Niettemin moet erop worden toegezien dat als een uitzendbureau overeenkomstig deze richtlijn zijn uitzendkrachten anders behandelt vanwege verschillen tussen de voorwaarden van de inlenende onderneming, dit een objectieve reden vormt voor een dergelijke verschillende behandeling en derhalve niet in strijd is met andere nationale en communautaire bepalingen tegen discriminatie.

Es sollte jedoch sichergestellt werden, dass eine Ungleichbehandlung von Leiharbeitnehmern durch ein Leiharbeitunternehmen gemäß der Richtlinie auf Grund von Unterschieden zwischen den Bedingungen in den entleihenden Unternehmen durch sachliche Gründe gerechtfertigt ist und deshalb nicht gegen andere einzelstaatliche und gemeinschaftliche Nichtdiskriminierungsvorschriften verstößt.


Niettemin moet erop worden toegezien dat als een uitzendbureau overeenkomstig de nieuwe richtlijn zijn uitzendkrachten anders behandelt vanwege verschillen tussen de voorwaarden van de inlenende onderneming, dit een objectieve reden vormt voor een dergelijke verschillende behandeling en derhalve niet in strijd is met andere nationale en communautaire bepalingen tegen discriminatie..

Es sollte jedoch sichergestellt werden, dass eine Nichtgleichbehandlung von Leiharbeitnehmern durch ein Leiharbeitunternehmen gemäß der neuen Richtlinie auf Grund von Unterschieden zwischen den Bedingungen in den entleihenden Unternehmen durch sachliche Gründe gerechtfertigt ist und deshalb nicht gegen andere nationale und gemeinschaftliche Antidiskriminierungsvorschriften verstößt.


De eerste prejudiciële vraag noopt tot een toetsing van artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang met de artikelen 13 en 160 van de Grondwet en met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens in zoverre die bepaling « twee verschillende categorieën van personen, zijnde (1) de verzoekende partij die geen memorie indient, om reden dat hij geen belang meer heeft bij de zaak, dit wil zeggen, geen interesse meer in de za ...[+++]

Die erste präjudizielle Frage nötigt zu einer Prüfung von Artikel 21 Absatz 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 13 und 160 der Verfassung und mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, insoweit diese Bestimmung « zwei verschiedene Kategorien von Personen, und zwar (1) die klagende Partei, die keinen Schriftsatz einreicht, weil sie kein Interesse an der Rechtssache mehr hat, d.h. kein Interesse an der Rechtssache meh ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reden verschillend behandelt' ->

Date index: 2024-07-30
w