Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rechten opgenomen waarvan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind


middelen zowel feitelijk als rechtens, op grond waarvan de voorlopige maatregel aanvankelijk gerechtvaardigd voorkomt

Glaubhaftmachung der Notwendigkeit der beantragten Anordnung in tatsächlicher und rechtlicher Hinsicht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de lidstaten te helpen bij het opstellen van een verklaring van rechten , is in bijlage II bij de richtlijn een modelverklaring van rechten opgenomen waarvan de lidstaten gebruik kunnen maken.

Um den Mitgliedstaaten die Abfassung einer solchen Erklärung der Rechte zu erleichtern, enthält Anhang II der Richtlinie ein Muster für die Erklärung der Rechte, das die Mitgliedstaaten verwenden können.


Om de lidstaten te helpen bij het opstellen van een verklaring van rechten , is in bijlage I bij de richtlijn een modelverklaring van rechten opgenomen, waarvan de lidstaten gebruik kunnen maken.

Um den Mitgliedstaaten die Abfassung einer solchen Erklärung der Rechte zu erleichtern, enthält Anhang I der Richtlinie ein Muster für die Erklärung der Rechte, das die Mitgliedstaaten verwenden können.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 20 februari 2014 in zake het openbaar ministerie tegen U.K. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 maart 2014, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 2bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering en artikel 2, 1°, van de programmawet van 27 decem ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 20. Februar 2014 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen U.K. und andere, dessen Ausfertigung am 3. März 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstoßen Artikel 2bis des einleitenden Titels des Strafprozessgesetzbuches und Artikel 2 Nr. 1 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2006, dahingehend ausgelegt, was den erstgenannten Artikel angeht, dass er ...[+++]


In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ernst van een g ...[+++]

In seinem Gutachten bemerkt der Staatsrat zur Einführung des Begriffs « organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung » in das Strafgesetzbuch: « Es stellt sich die Frage, ob die ins Auge gefasste Abänderung die Prüfung anhand des Legalitätsprinzips in Strafsachen bestehen kann, das unter anderem durch die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte gewährleistet wird. [...] [...] Durch die Möglichkeit, eine Strafe aufzuerlegen beziehungsweise die Strafbarkeit von der Sch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zijn bezorgdheid te uiten over het verslechterende klimaat voor de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld in Rusland, met name gezien de recente goedkeuring van wetten inzake betogingen, ngo's, smaad en internetregulering, die dubbelzinnige bepalingen bevatten en kunnen leiden tot willekeur in de handhaving, en over de goedkeuring door de Doema van een reeks amendementen op de wetgeving inzake verraad en spionage, als gevolg waarvan er in het wetboek van strafrecht nieuwe bepalingen worden opgenomen die zouden kunnen worden gebruikt ...[+++]

seiner Besorgnis über das verschlechterte Klima für die Entwicklung der Zivilgesellschaft in Russland Ausdruck zu verleihen, insbesondere im Hinblick auf die jüngste Annahme einer Reihe von Gesetzen über Demonstrationen, nichtstaatliche Organisationen, Verleumdung und die rechtliche Regulierung des Internets, die missverständliche Bestimmungen enthalten und das Risiko einer willkürlichen Durchsetzung bergen, sowie im Hinblick auf die von der Duma verabschiedeten Änderungen des Gesetzes über Landesverrat und Spionage, mit denen neue Bestimmungen in das Strafgesetzbuch aufgenommen wurden, die sich gegen Menschenrechtsve ...[+++]


A. overwegende dat de Europese Unie stoelt op de waarden die zijn vastgelegd in artikel 2 VEU en de juridische waarde erkent van de rechten, vrijheden en beginselen zoals opgenomen in het Handvest van de grondrechten, en door haar toetreding tot het Europees Verdrag inzake de rechten van de mens, met name van die welke zijn verankerd in artikel 11 van het Handvest van de grondrechten en artikel 10 van het Europees Verdrag inzake de rechten van de mens, op grond waarvan de vrijheid en plur ...[+++]

A. in der Erwägung, dass sich die Europäische Union auf die in Artikel 2 des EUV niedergelegten Werte gründet und sie den rechtlichen Wert der Rechte, Freiheiten und Grundsätze anerkennt, wie sie in der Charta der Grundrechte verankert sind, und durch Beitritt zur Menschenrechtskonvention, insbesondere diejenigen des Artikels 11 der Charta der Grundrechte und des Artikels 10 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte, durch die die Medienfreiheit und der Medienpluralismus, die Freiheit, Meinungen zu äußern, und die Freiheit, Informationen ohne Einmischung oder Druck seitens staatlicher Stellen zu erhalten und weiterzugebe ...[+++]


Daar de regels van de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 10 december 1948 niet zijn opgenomen in een normatieve tekst met bindende kracht, kan het Hof niet toezien op de naleving van de bepalingen van die Verklaring waarvan de schending in het middel wordt aangevoerd.

Da die Regeln der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte vom 10. Dezember 1948 nicht in einem normgebenden Text von zwingendem Wert festgelegt sind, kann der Hof die Einhaltung der Bestimmungen dieser Erklärung, gegen die ein Verstoss im Klagegrund angeführt wird, nicht kontrollieren.


De meerderheid van deze maatregelen wordt echter om diverse redenen niet efficiënt toegepast, onder andere vanwege het gebrek aan personele en financiële middelen. Nicaragua heeft bijvoorbeeld het Facultatief Protocol bij het CEDEW-Verdrag niet geratificeerd, waarin een meldingsprocedure voor mensenrechtenschendingen is opgenomen en op grond waarvan het Comité voor de uitbanning van discriminatie van vrouwen een onderzoek naar ernstige schendingen van de rechten van de vrouw kan instellen.

Von Nikaragua wurde zum Beispiel das Fakultativprotokoll des CEDAW nicht ratifiziert, in dem Beschwerdemöglichkeiten bei Menschenrechtsverletzungen festgeschrieben werden und dem Ausschuss das Recht eingeräumt wird, Untersuchungen zu schwerwiegenden Verstößen gegen die Rechte der Frau einzuleiten.


Art. 386. De eigendom van de goederen bestemd voor de activiteit van het " ERPE" die op 31 december 2000 aan het Gewest toebehoorden en waarvan de lijst opgenomen is in bijlage IV, wordt aan de Maatschappij overgedragen, met inbegrip van de voornaamste en bijhorende roerende en onroerende goederen en desbetreffende rechten, zelfs wanneer ze niet uitdrukkelijk overgenomen worden.

Art. 386 - Das Eigentumsrecht an den Gütern, die zur Tätigkeit der am 31. Dezember 2000 der Region gehörenden " Entreprise régionale de production et d'adduction d'eau" (Regionales Unternehmen für Wassergewinnung und -zuleitung) bestimmt sind und deren Liste in der Anlage IV erwähnt wird, wird der Gesellschaft übertragen, einschliesslich des Eigentumsrechts an den hauptsächlichen und nebensächlichen beweglichen und unbeweglichen Gütern und an den damit verbundenen Rechten, dies auch wenn sie nicht ausdrücklich erwähnt werden.


(152) In plaats daarvan hebben de Waalse autoriteiten toegezegd de landingsrechten voor een periode van 15 jaar voor één enkele gebruiker te verlagen, bij een privaatrechtelijke overeenkomst, waarvan het niet de bedoeling was die openbaar te maken, volgens een andere heffingsgrondslag dan die welke in de regelgeving was opgenomen, en zonder dat daardoor rechten voor andere gebruikers konden ontstaan.

(152) Stattdessen haben die wallonischen Behörden die Landeabgaben für einen einzigen Nutzer im Wege eines privatrechtlichen Vertrags, der nicht bekannt gemacht werden sollte, für einen Zeitraum von 15 Jahren nach einer anderen als der in der Regelung genannten Bemessungsgrundlage gesenkt, ohne dass anderen Nutzern daraus Ansprüche erwachsen sind.




Anderen hebben gezocht naar : rechten opgenomen waarvan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechten opgenomen waarvan' ->

Date index: 2021-07-07
w