Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recentelijk door de begrotingscommissie goedgekeurde amendement " (Nederlands → Duits) :

Het Tweede Amendement is goedgekeurd en geratificeerd door de Europese Unie.

Die Zweite Änderung ist durch die Europäische Union genehmigt und ratifiziert worden.


Daarom is het recentelijk door de Begrotingscommissie goedgekeurde amendement betreffende het weigeren van aanvragen voor vergunningen voor schepen die hun vangsten niet rapporteren gegrond en moet dat gehandhaafd blijven.

Aus diesem Grund ist der Änderungsantrag, den der Haushaltsausschuss kürzlich angenommen hat und der die Ablehnung von Anträgen auf Fanglizenzen für Schiffe betrifft, die ihre Fangmengen nicht melden, durchaus gerechtfertigt und sollte weiter verfolgt werden.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich welcher Hypothese einer ausbleibenden Intervention einer zugelassenen Versicherungsgesellschaft obligatorisch; dies bezog sich z ...[+++]


De geldelijke gevolgen van die beschikking zouden zeer zwaar geweest zijn. Dit is de reden waarom het amendement de tekst overneemt van de oorspronkelijke wet op de controle der verzekeringsondernemingen (Doc. Senaat 269) waarin de tussenkomst van het Fonds voorzien was wanneer, ingevolge de niet-naleving der verzekeringsverplichting, geen enkele toegelaten verzekeringsonderneming door de wet tot schadevergoeding verplicht is. Die zienswijze is trouwens ook die van het wetsontwerp op de verplichte verzekering van de ...[+++]

Die finanziellen Folgen dieser Bestimmung wären sehr schwer gewesen. Aus diesem Grund übernimmt der Änderungsantrag den Text des ursprünglichen Gesetzes über die Versicherungsaufsicht (Dok. Senat 269), in dem die Intervention des Fonds für den Fall vorgesehen war, dass wegen der Nichtbeachtung der Versicherungspflicht kein einziges zugelassenes Versicherungsunternehmen gesetzlich zum Schadensersatz verpflichtet ist. Dieser Standpunkt findet sich übrigens auch in dem Gesetzesentwurf über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung wieder (Art. 20 § 1 Nr. 2), der schon durch die Kammer angenommen wurde.


Wat de gendergelijkheid betreft, moet steun worden gegeven aan het reeds in de Begrotingscommissie goedgekeurde amendement tot versterking van het DAPHNE-programma en van de andere programma’s inzake steunverlening en subsidiering van vrouwenorganisaties, en met name de Europese Vrouwenlobby.

Was die Gleichstellung der Geschlechter anbelangt, sollte die vom Haushaltsausschuss bereits angenommene Änderung zur Stärkung des Programms Daphne und der Programme zur Subventionierung und ergänzenden Finanzierung von Frauenorganisationen, insbesondere der europäischen Frauenlobby, unterstützt werden.


Ik wilde tevens steun geven aan het reeds door de Begrotingscommissie goedgekeurde amendement tot verhoging van de financiering van het DAPHNE II-programma. Dat programma beoogt de bestrijding van geweld tegen vrouwen en kinderen.

Ich möchte zudem, dass der Änderungsantrag befürwortet wird, der bereits in den Haushaltsplan übernommen wurde, d. h. die Anhebung der Finanzmittel für das Programm Daphne II, das darauf abzielt, gegen das Phänomen der gegen Frauen und Kinder gerichteten Gewalt vorzugehen.


Dit heeft geen effect op de rubriek van het meerjarig financieel kader noch op het begrotingshoofdstuk van het amendement dat in de Begrotingscommissie is goedgekeurd.

Dies berührt jedoch weder das Kapitel Mehrjähriger Finanzrahmen noch das Haushaltskapitel des im Haushaltsausschuss angenommenen Abänderungsentwurfs.


De Regering heeft dit amendement aanvaard en het werd door de Kamer goedgekeurd » (Parl. St., Senaat, 1972-1973, nr. 278, pp. 8-9).

Die Regierung hat diesen Abänderungsantrag angenommen, und er wurde durch die Kammer genehmigt » (Parl. Dok., Senat, 1972-1973, Nr. 278, SS. 8-9).


De huidige herziening is een gevolg van amendement 102 betreffende de wijziging van artikel 109, lid 3 (toevoeging van een nieuwe letter d bis)), opgenomen in het verslag van de Begrotingscommissie dat op 15 maart 2006 door de plenaire vergadering werd goedgekeurd (P6_TA(2006)0085).

Die gegenwärtige Reform ist auf die Abänderung 102 zur Änderung von Artikel 109 Absatz 3 Buchstabe d a (neu) im Bericht des Haushaltsausschusses zurückzuführen, über den am 14. März 2006 im Plenum abgestimmt wurde (P6_TA(2006)0085).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recentelijk door de begrotingscommissie goedgekeurde amendement' ->

Date index: 2024-01-13
w