Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullend protocol
Dienst Protocol
Diplomatiek protocol
EG-protocol
EU-protocol
MP
PM
Protocol
Protocol
Protocol van akkoord
Protocol van de Europese Unie
Voorrecht van de Gemeenschap

Traduction de «protocol is toegezonden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de betalingsopdrachten worden voor een voorafgaand visum aan de financieel controleur toegezonden

die Auszahlungsanordnungen sind dem Finanzkontrolleur zur vorherigen Erteilung des Sichtvermerks zuzuleiten


het proces-verbaal van de beraadslagingen wordt aan de Hoge Autoriteit toegezonden

die Verhandlungsniederschrift ist der Hohen Behoerde zuzuleiten


Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.

Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.


protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]


protocol

Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]










Protocol van Marrakesh bij de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ MP | PM ]

Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ MP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Protocol nr. 1 betreffende de rol van de nationale parlementen stimuleert de betrokkenheid van de nationale parlementen bij EU-activiteiten en vereist dat EU-documenten en -voorstellen onmiddellijk aan hen worden toegezonden, zodat ze deze kunnen bestuderen voordat de Raad een besluit neemt.

Protokoll Nr. 1 über die Rolle der nationalen Parlamente fördert die Einbindung nationaler Parlamente in EU-Aktivitäten und verlangt, dass Unterlagen und Vorschläge der EU umgehend an sie weitergeleitet werden, um ihnen eine Prüfung zu ermöglichen, bevor der Rat einen Beschluss fasst.


Als in een vergadering van de gemengde commissie een besluit moet worden genomen over wijzigingen van het protocol als bedoeld in punt 1, wordt ervoor gezorgd dat in het namens de Unie in te nemen standpunt rekening wordt gehouden met de meest recente statistische, biologische en andere relevante informatie die aan de Commissie is toegezonden.

Ist vorgesehen, dass ein Beschluss über Änderungen des Protokolls gemäß Nummer 1 in einer Sitzung des Gemischten Ausschusses zu fassen ist, so werden die notwendigen Schritte unternommen, damit der im Namen der Union zu vertretende Standpunkt den jüngsten statistischen, biologischen und anderen einschlägigen Informationen, die der Kommission übermittelt wurden, Rechnung trägt.


1) Het protocol is toegezonden aan alle leden van de WTO die moeten besluiten vóór 1 december 2007 of zij ermee akkoord gaan of op een later door de ministersconferentie vast te stellen datum.

1) Das Protokoll wurde allen WTO-Mitgliedern vorgelegt, die entscheiden müssen, ob es bis zum 1. Dezember 2007 oder auf Beschluss der Ministerkonferenz bis zu einem späteren Termin gebilligt wird.


2. Op verzoek van ten minste de helft, maar in geen geval minder dan zes van de staten die partij zijn bij dit protocol, wordt elk voorstel tot wijziging van de aansprakelijkheidsgrenzen, met inbegrip van de aftrekbare bedragen, als gespecificeerd in artikel 3, lid 1, artikel 4 bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 van het verdrag als herzien bij dit protocol, door de secretaris-generaal aan alle leden van de Organisatie en alle staten die partij zijn toegezonden.

(2) Auf Ersuchen von mindestens der Hälfte der Vertragsstaaten dieses Protokolls, jedoch nicht weniger als sechs von ihnen, übermittelt der Generalsekretär allen Mitgliedern der Organisation und allen Vertragsstaaten jeden Vorschlag zur Änderung der in Artikel 3 Absatz 1, Artikel 4bis Absatz 1, Artikel 7 Absatz 1 und Artikel 8 des Übereinkommens in der Fassung dieses Protokolls bezeichneten Höchstbeträge einschließlich der Selbstbehalte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Op verzoek van ten minste de helft, maar in geen geval minder dan zes van de staten die partij zijn bij dit protocol, wordt elk voorstel tot wijziging van de aansprakelijkheidsgrenzen, met inbegrip van de aftrekbare bedragen, als gespecificeerd in artikel 3, lid 1, artikel 4 bis, lid 1, artikel 7, lid 1, en artikel 8 van het verdrag als herzien bij dit protocol, door de secretaris-generaal aan alle leden van de Organisatie en alle staten die partij zijn toegezonden.

(2) Auf Ersuchen von mindestens der Hälfte der Vertragsstaaten dieses Protokolls, jedoch nicht weniger als sechs von ihnen, übermittelt der Generalsekretär allen Mitgliedern der Organisation und allen Vertragsstaaten jeden Vorschlag zur Änderung der in Artikel 3 Absatz 1, Artikel 4bis Absatz 1, Artikel 7 Absatz 1 und Artikel 8 des Übereinkommens in der Fassung dieses Protokolls bezeichneten Höchstbeträge einschließlich der Selbstbehalte.


Bij schrijven van 5 juni 2003 van de Noorse delegatie bij de Europese Unie, waarbij een schrijven van het ministerie van Aardolie en Energie van 4 juni 2003 werd toegezonden, beide ontvangen en geregistreerd op 10 juni 2003 (Doc. No 03-3705-A, geregistreerd onder steunmaatregel (SAM) nr. 030.03006), hebben de Noorse autoriteiten de Autoriteit in kennis gesteld van de wijziging van twee bestaande steunregelingen, namelijk het Subsidieprogramma voor de invoering van nieuwe energietechnologie en de Voorlichtings- en onderwijsmaatregelen op het gebied van energie-efficiëntie overeenkomstig artikel 1, lid 3, van deel I van ...[+++]

Mit Schreiben der Vertretung Norwegens bei der Europäischen Union vom 5. Juni 2003, dem ein Schreiben des Erdöl- und Energieministeriums vom 4. Juni 2003 beigefügt war (beide Schreiben wurden von der Behörde am 10. Juni 2003 entgegengenommen und registriert (Dok. Nr. 03-3705-A, registriert als Beihilfesache Nr. SAM 030.03006), meldete die norwegische Regierung gemäß Artikel 1 Absatz 3 von Teil I des Protokolls 3 des Überwachungs- und Gerichtsabkommens Änderungen an zwei bestehenden Beihilferegelungen, dem „Förderprogramm zur Einführung neuer Energietechnologien“ und den „Informations- und Fortbildungsmaßnahmen auf dem Gebiet der Energi ...[+++]


Gedeeltelijk overgenomen: punt 12 van het Protocol: "in artikel 24, lid 6, worden de woorden "Deze verslagen worden volgens de procedure van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie aan de Raad toegezonden; " vervangen door: "Deze verslagen worden aan het Europees Parlement en de Raad toegezonden".

Teilweise übernommen: Im Protokoll heißt es unter Ziffer 12: „In Artikel 24 Absatz 6 erhält der Satzteil: ‚Diese werden im Verfahren nach Titel VI des Vertrags über die Europäische Union dem Rat übermittelt; ‘ folgende Fassung: ‚Diese Berichte werden dem Europäischen Parlament und dem Rat übermittelt; ‘.“


Het verzoek wordt toegezonden aan de secretaris-generaal van de Raad, als depositaris van het protocol.

Der Änderungsantrag ist dem Generalsekretär des Rates als dem Verwahrer des Protokolls zuzuleiten.


Wanneer de in artikel 7 van Protocol nr. 2 bij het VWEU genoemde drempels zijn bereikt, verstrekt de Commissie de vertalingen van alle door de nationale parlementen toegezonden gemotiveerde adviezen, samen met haar standpunt dienaangaande.

Werden die in Artikel 7 des Protokolls Nr. 2 zum AEUV genannten Schwellenwerte erreicht, gewährleistet die Kommission die Übersetzung aller begründeten Stellungnahmen der nationalen Parlamente zusammen mit ihrem eigenen Standpunkt hierzu.


(1) In de aanmelding moet uitdrukkelijk worden verwezen naar artikel 1, lid 3, van Protocol 3 bij de Toezichtovereenkomst of naar andere bepalingen die de aanmelding voorschrijven; zij moet aan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA worden toegezonden.

(1) Die Notifizierung sollte sich ausdrücklich auf Artikel 1 Absatz 3 des Protokolls 3 zum Überwachungsabkommen oder jede andere Vorschrift, die eine Notifizierung vorsieht, beziehen und ist an die EFTA-Überwachungsbehörde zu richten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol is toegezonden' ->

Date index: 2021-07-24
w