Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processen dezelfde snelheid moeten hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Een overeenkomst moet zorgen voor een hoog niveau van bescherming voor de burgers, die dezelfde rechten moeten hebben aan beide zijden van de Atlantische Oceaan.

Das Abkommen sollte ein hohes Datenschutzniveau für die Bürger gewährleisten und gleiche Rechte für die Bürger auf beiden Seiten des Atlantiks vorsehen.


Ik ben het met mevrouw Wallis eens dat we de samenhang moeten bewaken tussen het voorbereidende werk voor het gemeenschappelijk referentiekader en de herziening van het consumentenacquis en dat deze twee processen dezelfde snelheid moeten hebben.

Ich teile die Auffassung von Frau Wallis, dass wir für Kohärenz zwischen der Arbeit zur Vorbereitung des gemeinsamen Referenzrahmens und der Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz sorgen müssen, dass wir beides mit dem gleichen Tempo betreiben müssen.


38. onderstreept dat alle geautoriseerde betalingsdienstaanbieders dezelfde toegang moeten hebben tot clearing- en afwikkelingfaciliteiten, als ze beschikken over adequate procedures voor risicobeheer, voldoen aan de minimale technische voorschriften en worden geacht stabiel genoeg te zijn om geen risico te vormen, d.w.z. als ze onderworpen zijn aan globaal dezelfde vereisten als banken;

38. unterstreicht, dass alle autorisierten Händlerbanken über gleiche Zugangsrechte zu Clearing- und Abrechnungsfazilitäten verfügen sollten, wenn sie angemessene Risikomanagementverfahren vorweisen können, technische Mindestanforderungen erfüllen, als ausreichend stabil erachtet werden und folglich keinerlei Risiko darstellen, d. h., dass sie im Grunde die gleichen einschlägigen Anforderungen wie Banken erfüllen müssen;


28. wijst erop dat personen met een beperkte mobiliteit of handicaps dezelfde mogelijkheden moeten hebben om te reizen, en onbeperkt en onbelemmerd toegang moeten krijgen tot vervoersinfrastructuur, voertuigen, hulpdiensten en alle informatie die zij nodig hebben;

28. hebt hervor, dass Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität oder mit Behinderungen über gleiche Reisemöglichkeiten und einen ungehinderten, barrierefreien Zugang zu den Verkehrsinfrastrukturen, Fahrzeugen, Unterstützungsdienstleistungen und allen für sie erforderlichen Informationen verfügen müssen;


In de Raadszitting bleef de Commissie bij haar voorstel om het minimumpercentage waarvoor luchtvaartmaatschappijen de hen toegewezen slots daad­werkelijk moeten hebben gebruikt, te verhogen van de huidige 80% tot 85%, en het minimumaantal slots die voor dezelfde tijd op dezelfde dag van de week worden aangevraagd ("reeks slots") te verhogen van de huidige 5 tot 15 voor het zomerseizoen en tot 10 voor het winterseizoen.

Auf der Ratstagung blieb die Kommission bei ihrem Vorschlag, den Mindestsatz der vorge­schriebenen tatsächlichen Nutzung der zugewiesenen Zeitnischen auf 85 % (statt zurzeit 80 %) und die Mindestanzahl der Zeitnischen, die für dieselbe Zeit am selben Wochentag (Zeitnischen-Abfolge) von 5 auf 15 für die Sommerflugplanperiode und auf 10 für die Winterflugplanperiode zu erhöhen.


Om de ministeriële conferentie in Hong Kong tot een succes te kunnen maken, zullen alle wagons dezelfde snelheid moeten hebben.

Wenn die Ministerkonferenz von Hongkong erfolgreich verlaufen soll, müssen die Fortschritte in allen Bereichen gleichmäßig erfolgen.


De verordening van het Europarlement en de Raad van 5 juli 2006 betekent dan ook een vooruitgang en maakt iets duidelijk dat vanzelfsprekend zou moeten zijn, vooral omdat wij een gemeenschappelijke interne markt hebben, namelijk dat personen met een handicap in het luchtvervoer dezelfde rechten moeten hebben als andere burgers.

Die Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 stellt somit einen Fortschritt dar und macht etwas deutlich, was vor allem angesichts des Gemeinsamen Binnenmarktes eigentlich eine Selbstverständlichkeit sein sollte: dass nämlich Menschen mit Behinderungen bei Flugreisen die gleichen Rechte wie andere Bürger haben sollten.


4. IS VAN OORDEEL dat beide processen moeten worden geleid door het uiteindelijke doel van het Verdrag: de stabilisering van broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een niveau dat gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem verhindert, binnen een voldoende ruim tijdschema waarin ecosystemen zich natuurlijk aan klimaatverandering kunnen aanpassen, zodat de voedselproductie niet bedreigd wordt en duurzame economische ontwikkeling mogelijk is; HERHAALT zijn standpunt dat, met het oog op het halen van deze doelstelling, de to ...[+++]

4. VERTRITT die Auffassung, dass beide Prozesse vom Endziel des Übereinkommens geleitet werden sollten, nämlich der Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene Störung des Klimasystems verhindert wird, und zwar innerhalb eines Zeitraums, der ausreicht, damit sich die Ökosysteme auf natürliche Weise den Klimaänderungen anpassen können, auf dem die Nahrungsmittelproduktion nicht bedroht wird und die wirtschaftliche Entw ...[+++]


Met name werd het gewenst geacht : 1. aan de lijst van vergunningsvoorwaarden een aanvullende voorwaarde toe te voegen waarin wordt bepaald dat wanneer een financiële instelling (kredietinstelling, verzekeringsonderneming of beleggingsonderneming) tot een groep behoort, de structuur daarvan voldoende doorzichtig moet zijn om een adequaat toezicht op de betrokken eenheid op individuele basis mogelijk te maken; 2. voorts te bepalen dat kredietinstellingen en verzekeringsondernemingen hun hoofdkantoor in dezelfde Lid-Staat moeten ...[+++]bben als hun statutaire zetel omdat het anders voor de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat van oorsprong moeilijk is een adequaat toezicht uit te oefenen (deze voorwaarde werd reeds voor beleggingsondernemingen gesteld); 3. de lijst van de organismen waarmee de bevoegde autoriteiten vertrouwelijke informatie betreffende toezicht kunnen uitwisselen uit te breiden; 4. aan externe accountants de verplichting op te leggen de bevoegde autoriteiten kennis te geven van alle onregelmatigheden die zij zouden hebben vastgesteld bij de uitoefening van hun taak op het niveau van de financiële instellingen.

Dabei handelt es sich insbesondere um 1. die Aufnahme einer weiteren Bedingung in die Liste der Zulassungsbedingungen, derzufolge ein Finanzunternehmen (d.h. ein Kreditinstitut, ein Versicherungsunternehmen oder eine Wertpapierfirma), das einer Gruppe angehört, so transparent strukturiert sein muß, daß eine wirksame Beaufsichtigung dieses Unternehmens auf Einzelbasis möglich ist; 2. die Vorschrift, daß die Kreditinstitute und die Versicherungsunternehmen ihre Hauptverwaltung in dem gleichen Mitgliedstaat wie ihren satzungsmäßigen Sitz haben müssen, da eine wirksame Beaufsichtigung durch die Herkunftslandbehörden ansonsten schwierig ist ...[+++]


Men was echter eveneens van mening dat bepaalde aanvullende voorschriften zouden moeten worden getroffen om de bevoegdheden van de toezichthoudende autoriteiten voor de onder hun bevoegdheid vallende instellingen te versterken. Met name werd het gewenst geacht : 1) aan de lijst van vergunningsvoorwaarden een aanvullende voorwaarde toe te voegen waarin bepaald zal worden dat wanneer een kredietinstelling, een verzekeringsonderneming of een beleggingsonderneming tot één zelfde groep behoort, de structuur daarvan voldoende doorzichtig moet zijn om een passend toezicht op de eenheid ...[+++]

Gleichzeitig sind jedoch einige zusätzliche Bestimmungen erforderlich, um die Befugnisse der Aufsichtsbehörden zu stärken, die mit der Beaufsichtigung der in ihren Zuständigkeitsbereich fallenden Institute beauftragt sind. Insbesondere folgende Maßnahmen sind erforderlich: 1) Erweiterung der Liste der Zulassungsbedingungen um eine zusätzliche Bedingung, die vorsieht, daß ein Konzern, dem ein Kreditinstitut, ein Versicherungsunternehmen oder eine Wertpapierfirma angehört, eine Struktur aufweisen muß, deren Transparenz eine angemessene Beaufsichtigung des Einzelunternehmens ermöglicht; 2) Regelung, nach der Kreditinstitute und Versicherun ...[+++]


w