Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleem van iran niet oplossen » (Néerlandais → Allemand) :

Als we het probleem van Iran niet oplossen, als we er niet voor zorgen dat dit een democratisch en voorspelbaar land wordt, wordt het heel moeilijk om het gevaar waarover de heer Brzeziński spreekt, uit te roeien.

Wenn wir das Problem des Irans nicht lösen, wenn wir nicht sicherstellen, dass der Iran sich zu einem berechenbaren, demokratischen Land entwickelt, wird es sehr schwierig werden, die Gefahr auszumerzen, von der Herr Brzeziński spricht.


- Voorzitter, het is natuurlijk een feit dat wie een probleem ontkent, wie de waarheid ontkent, die kan dat probleem natuurlijk ook niet oplossen.

– (NL) Herr Präsident, es ist eine Tatsache, dass jeder, der ein Problem ableugnet, der die Wahrheit verleugnet, offensichtlich nicht in der Lage sein wird, das Problem zu lösen.


Dat is één manier om ernaar te kijken, maar het probleem is dat de ontwikkelde wereld het probleem niet alleen kan oplossen.

So kann man es zwar auch sehen, aber das Problem ist folgendes: Die Industrienationen können das Problem nicht im Alleingang lösen.


Wij kunnen het probleem van vertragingen en de verzadiging van de luchthavens niet oplossen als we de prestaties van luchthavens aan de grond niet verbeteren.

Die mit Verspätungen und Überlastung verbundenen Probleme können nicht gelöst werden, wenn es uns nicht gelingt, die Effizienz der Bodenoperationen auf Flughäfen zu verbessern.


A. overwegende dat het drugsgebruik en de drugshandel in alle lidstaten zeer hoge niveaus bereiken en dat de lidstaten dit probleem niet individueel kunnen oplossen; dat het dan ook onontbeerlijk is dat de Europese Unie op het gebied van drugsbestrijding een echt Europees beleid ontwikkelt dat op een geïntegreerde en globale wijze ten uitvoer wordt gelegd, waarbij gebruik wordt gemaakt van alle middelen die noodzakelijk zijn om de gezondheidsproblemen in verband met drugs en het probleem van de sociale uitsluiting van drugsgebruiker ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Drogenkonsum und der Drogenhandel in allen Mitgliedstaaten ein sehr hohes Ausmaß erreicht haben, dass dieses Problem nicht von jedem Staat allein gelöst werden kann und es daher unerlässlich ist, dass die Europäische Union eine echte europäische Politik im Bereich der Drogenbekämpfung als ganzheitliches und umfassendes Konzept annimmt, das alle erforderlichen Mittel vorsieht, um die Gesundheitsprobleme und die damit verbundenen Probleme der sozialen Ausgrenzung vo ...[+++]


A. overwegende dat het drugsgebruik en de drugshandel in alle lidstaten zeer hoge niveaus bereiken en dat de lidstaten dit probleem niet individueel kunnen oplossen; dat het dan ook onontbeerlijk is dat de Europese Unie op het gebied van drugsbestrijding een echt Europees beleid ontwikkelt dat op een geïntegreerde en globale wijze ten uitvoer wordt gelegd, waarbij gebruik wordt gemaakt van alle middelen die noodzakelijk zijn om de gezondheidsproblemen in verband met drugs en het probleem van de sociale uitsluiting van drugsgebruikers ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Drogenkonsum und der Drogenhandel in allen Mitgliedstaaten ein sehr hohes Ausmaß erreicht haben, dass dieses Problem nicht von jedem Staat allein gelöst werden kann und es daher unerlässlich ist, dass die Europäische Union eine echte europäische Politik im Bereich der Drogenbekämpfung als ganzheitliches und umfassendes Konzept annimmt, das alle erforderlichen Mittel vorsieht, um die Gesundheitsprobleme und die damit verbundenen Probleme der sozialen Ausgrenzung zu verhinde ...[+++]


Probleem Elk jaar verdwijnen er duizenden economisch gezonde ondernemingen en vooral kleine en middelgrote ondernemingen omdat zij de moeilijkheden in verband met hun overdracht niet hebben kunnen oplossen.

Problemstellung Tausende wirtschaftlich gesunder Unternehmen, vor allem kleine und mittlere Unternehmen (KMU) müssen jedes Jahr schließen, weil sie die mit ihrer Übertragung verbundenen Schwierigkeiten nicht meistern konnten.


Mirakeloplossingen zijn er helaas niet, en een Europese Raad zal dit pijnlijke probleem niet oplossen.

Leider gibt es aber kein Patentrezept, und auch der Europäische Rat wird dieses drängende Problem nicht lösen können.


Bovendien blijkt uit de ervaring van de voorbije maanden dat openbare opslag alleen het probleem niet kan oplossen, aangezien de Commissie sedert begin april reeds meer dan 180.000 ton rundvlees heeft aangekocht en de rundvleesprijzen, die reeds met 15% zijn gedaald, toch nog verder blijven dalen.

Darüber hinaus hat die Erfahrung der jüngsten Zeit gezeigt, daß die öffentliche Intervention allein das Problem nicht lösen kann, da die Kommission seit Anfang April über 180 000 t Rindfleisch angekauft hat und dennoch die rückläufige Entwicklung der Preise, die bereits um 15 % gefallen sind, nicht aufgehalten werden konnte.


De Commissaris voor landbouw en plattelandsontwikkeling, de heer René STEICHEN, heeft vandaag aangekondigd dat zal worden voorgesteld 40.000 ton varkensvlees te exporteren met een bijzondere uitvoerrestitutie van 700 ecu/ton (de normale restitutie is 250 ecu/ton). Toen hij het voorstel aankondigde legde de heer STEICHEN er de nadruk op dat de maatregel weliswaar zal bijdragen tot een verbetering van de zeer ongunstige marktsituatie, maar het probleem niet zal oplossen.

Der für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums zuständige Kommissar René Steichen kündigte heute einen Vorschlag an, demzufolge 40 000 Tonnen Schweinefleisch mit einer Sondererstattung von 700 ECU/Tonne ausgeführt werden sollen (die normale Erstattung liegt bei 250 ECU/Tonne). Steichen betonte, daß diese Maßnahme zwar zur Verbesserung der kritischen Marktlage beitragen werde, sie jedoch keine Lösung des Problems darstelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem van iran niet oplossen' ->

Date index: 2024-03-17
w