Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preventie en bestraffing van terroristische daden " (Nederlands → Duits) :

L. overwegende dat het beleid inzake terrorismebestrijding tot doel moet hebben de doelstellingen van terrorisme te ondermijnen, namelijk de vernietiging van de structuur van vrije, open en democratische samenlevingen, en de verwezenlijking van terroristische daden te verhinderen; overwegende dat terrorismebestrijding in de eerste plaats moet gericht zijn op het beschermen en versterken van de structuur van democratische samenlevingen en het waarborgen van de veiligheid van de Europese bevolk ...[+++]

L. in der Erwägung, dass Strategien zur Terrorismusbekämpfung darauf abzielen sollten, die Ziele des Terrorismus und die Durchführung von Terrorakten zu vereiteln, die darin bestehen, die Struktur freier, offener und demokratischer Gesellschaften zu zerstören; in der Erwägung, dass das Hauptziel der Terrorismusbekämpfung darin bestehen muss, diese Struktur demokratischer Gesellschaften zu schützen und zu stärken, indem die bürgerlichen Freiheiten und die demokratische Kontrolle gestärkt werden, die Sicherheit und der Schutz der europ ...[+++]


We moeten ons niet tevreden stellen met preventie of opsporing van terroristische daden, we moeten de factoren die deze verschijnselen bevorderen, zoals armoede, sociale uitsluiting of extremisme, vaststellen en ze bestrijden.

Wir dürfen uns nicht mit der Verhütung oder Aufdeckung von Terrorakten zufrieden geben, sondern müssen auch die Faktoren wie Armut, soziale Ausgrenzung oder Extremismus erkennen und bekämpfen, die diese Phänomene begünstigen.


4. De partijen komen overeen samen te werken aan de preventie en bestraffing van terroristische daden overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationale recht, relevante verdragen en instrumenten en in het kader van hun respectieve wet- en regelgeving.

4. Die Vertragsparteien kommen überein, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts, den einschlägigen Übereinkünften, ihren jeweiligen Gesetzen und Vorschriften bei der Prävention und Verfolgung terroristischer Handlungen zusammenzuarbeiten.


4. De partijen komen overeen samen te werken aan de preventie en bestraffing van terroristische daden overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en het internationale recht, relevante verdragen en instrumenten en in het kader van hun respectieve wet- en regelgeving.

4. Die Vertragsparteien kommen überein, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts, den einschlägigen Übereinkünften, ihren jeweiligen Gesetzen und Vorschriften bei der Prävention und Verfolgung terroristischer Handlungen zusammenzuarbeiten.


De partijen komen overeen, met inachtneming van de internationale overeenkomsten waarbij zij partij zijn en van hun respectieve wet- en regelgeving, met het oog op de voorkoming en bestraffing van terroristische daden samen te werken:

Die Vertragsparteien kommen überein, unter Einhaltung der internationalen Übereinkünfte, an denen sie als Vertragsparteien beteiligt sind, und ihrer jeweiligen Rechts- und Verwaltungsvorschriften bei der Verhütung und Ahndung terroristischer Handlungen zusammenzuarbeiten


Een betere politiële en justitiële samenwerking in strafzaken ter preventie en bestrijding van terroristische daden waarbij de in de bijlage bij Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB vermelde personen, groepen of entiteiten betrokken zijn.

Verstärkung der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zur Verhütung und Bekämpfung terroristischer Anschläge, an denen die im Anhang zum Gemeinsamen Standpunkt 2001/931/GASP aufgeführten Personen, Vereinigungen und Körperschaften beteiligt sind.


De informatiecapaciteit dient vergroot te worden, met inbegrip van de noodzakelijke verbetering van de uitwisseling van informatie met Europol. Preventie van terroristische daden en het beheer van de gevolgen van terroristische aanslagen dienen eveneens verbeterd te worden. Hetzelfde geldt voor de bescherming van kritieke infrastructuur in het kader van de terrorismebestrijding. Daarvoor moeten er hogere veilig ...[+++]

Drittens müssen die Kapazitäten im Bereich Information erhöht werden, einschließlich der dringend notwendigen Verbesserung des Informationsaustausches mit Europol, der Prävention und des Folgenmanagement sowie des Schutzes kritischer Infrastrukturen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung. Dazu bedarf es der Erarbeitung strengerer Sicherheitsvorschriften und der Solidarität mit jedem Mitgliedstaat, das Opfer eines Terroranschlags wird.


De informatiecapaciteit dient vergroot te worden, met inbegrip van de noodzakelijke verbetering van de uitwisseling van informatie met Europol. Preventie van terroristische daden en het beheer van de gevolgen van terroristische aanslagen dienen eveneens verbeterd te worden. Hetzelfde geldt voor de bescherming van kritieke infrastructuur in het kader van de terrorismebestrijding. Daarvoor moeten er hogere veilig ...[+++]

Drittens müssen die Kapazitäten im Bereich Information erhöht werden, einschließlich der dringend notwendigen Verbesserung des Informationsaustausches mit Europol, der Prävention und des Folgenmanagement sowie des Schutzes kritischer Infrastrukturen im Rahmen der Terrorismusbekämpfung. Dazu bedarf es der Erarbeitung strengerer Sicherheitsvorschriften und der Solidarität mit jedem Mitgliedstaat, das Opfer eines Terroranschlags wird.


112. roept staten op personen die verdacht worden van of veroordeeld zijn wegens terroristische daden, niet uit te wijzen, terug te brengen, over te dragen of uit te leveren aan een land waar een reëel risico bestaat dat die persoon aan een ernstige schending van de mensenrechten wordt onderworpen, met inbegrip van foltering, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, gedwongen verdwijn ...[+++]

112. fordert die Staaten auf, eine Person, die wegen Terrorakten verdächtig oder verurteilt ist, nicht in einen Staat auszuweisen, zurückzuführen, zu überführen oder auszuliefern, in dem die reale Gefahr besteht, dass die Person schweren Menschenrechtsverletzungen, einschließlich Folter, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, durch erzwungenes Verschwinden, einer Hinrichtung mit oder ohne Gerichtsverfahren oder einem bewusst unfairen Gerichtsverfahren ausgesetzt würde;


Verder heeft hij de hieronder opgenomen verklaring van La Gomera betreffende het terrorisme formeel aangenomen. Verklaring van La Gomera DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, VERWIJZEND naar de informele bijeenkomst van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken van de Lid-Staten van 14 oktober 1995 te La Gomera, CONSTATEERT dat het terrorisme - voor de democratie, de vrije uitoefening van de mensenrechten en de economische en sociale ontwikkeling een gevaar vormt waarvan geen enkele Lid-Staat van de Europese Unie zich vrij kan achten, - vooral als gevolg van acties met fundamentalistische inslag is toegenomen, - zodanige grensoverschri ...[+++]

Ferner wurde die nachstehend wiedergegebene Erklärung von Gomera über den Terrorismus förmlich genehmigt. Erklärung von Gomera "DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - unter Hinweis auf die informelle Tagung der Minister der Justiz und des Inneren der Mitgliedstaaten am 14. Oktober 1995 in La Gomera - STELLT FEST, daß der Terrorismus - eine Bedrohung für die Demokratie, die freie Wahrnehmung der Menschenrechte und die wirtschaftliche und soziale Entwicklung darstellt, von der sich kein Mitgliedstaat der Europäischen Union als nicht betroffen betrachten kann ...[+++] zugenommen hat, insbesondere in Anbetracht der Aktionen mit fundamentalistischer Ausrichtung; - länderübergreifende Ausmaße aufweist und durch isolierte Maßnahmen und mit den den einzelnen Mitgliedstaaten zu Gebote stehenden Mitteln allein nicht wirksam bekämpft werden kann; - Strategien der internationalen organisierten Kriminalität entwickelt und sich deren Formen bedient; - sich etwaige Unterschiede der Strafverfolgung in den einzelnen Ländern zwecks Erlangung von Straffreiheit zunutze machen könnte; IST DER AUFFASSUNG, daß die Bekämpfung des Terrorismus, der eine der schwersten Formen der Kriminalität darstellt, im Vertrag über die Europäische Union unter den Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse als vorrangiges Ziel definiert worden ist; ERKLÄRT, daß zur Verhinderung und wirksamen Bekämpfung terroristischer Akte eine tiefgreifende Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten durch Verbesserung der Mechanismen der polizeilichen und justitiellen Zusammenarbeit in der Weise notwendig ist, daß - der Austausch operativer Informationen über die terroristischen Vereinigungen verstärkt wird, damit bessere Kenntnisse in bezug auf deren Vorgehensweisen, insbesondere den Waffenhandel, die Finanzierung und die Geldwäsche, erlangt werden; - die Koordinierung und die Zusammenarbeit zwischen den Justizbehörden verbessert wird, um etwaige Risiken der Straffreiheit auszuschließen; - die für terroristische Straftaten V ...


w