Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passagiersrechten de burgers een minimaal beschermingsniveau bieden » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat de EU-regels inzake passagiersrechten de burgers een minimaal beschermingsniveau bieden en zo mobiliteit en maatschappelijke integratie vergemakkelijken; dat die regels gelijke concurrentievoorwaarden helpen scheppen voor vervoerbedrijven binnen en tussen de verschillende vervoerwijzen; overwegende dat het EU-rechtskader voor de bescherming van de passagiersrechten een minimumniveau van consumentenbescherming moet garanderen dat bestand is tegen de evoluerende handelspraktijken van luchtvaartmaatschappijen, bijvoorbeeld de berekening van extra kosten, en dat waarborgen biedt in geval van bankroet of insolventie van ...[+++]

H. in der Erwägung, dass mit den Bestimmungen der EU zu Fahrgastrechten für einen Mindestschutz der Bürger gesorgt wird und auf diese Weise Mobilität und soziale Integration gefördert werden; in der Erwägung, dass sie dazu beitragen, einheitliche Wettbewerbsbedingungen für Beförderungsunternehmen sowohl innerhalb der Verkehrsträger als auch verkehrsträgerübergreifend zu schaffen; in der Erwägung, dass mit dem Rechtsrahmen der EU zum Schutz der Fahrgastrechte für einen Mindeststandard beim Schutz von Verbraucher ...[+++]


C. overwegende dat de EU-regels inzake passagiersrechten de burgers een minimaal beschermingsniveau bieden en zo mobiliteit en maatschappelijke integratie vergemakkelijken; dat die regels gelijke concurrentievoorwaarden helpen scheppen voor vervoerbedrijven binnen en tussen de verschillende vervoerwijzen;

C. in der Erwägung, dass mit den Bestimmungen der EU zu Fahrgastrechten für einen Mindestschutz der Bürger gesorgt wird und auf diese Weise Mobilität und soziale Integration gefördert werden; in der Erwägung, dass sie dazu beitragen, einheitliche Wettbewerbsbedingungen für Beförderungsunternehmen sowohl innerhalb der Verkehrsträger als auch verkehrsträgerübergreifend zu schaffen;


De EU-wetgeving inzake passagiersrechten is erop gericht personen met een beperking of een verminderde mobiliteit tijdens hun vlieg- of treinreizen tegen discriminatie te beschermen, en hun dezelfde toegang tot mobiliteit te bieden als andere burgers.

Die EU-Vorschriften im Bereich der Flug- und Fahrgastrechte sollen Menschen mit Behinderung und Menschen mit eingeschränkter Mobilität vor Diskriminierung auf Flug- und Bahnreisen schützen und ihnen den gleichen Zugang zur Mobilität ermöglichen wie allen anderen Bürgern auch.


Een van de doelstellingen van de wetgeving inzake passagiersrechten is gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit dezelfde reismogelijkheden te bieden als alle andere burgers.

Ein Ziel der Rechtsvorschriften über die Rechte von Reisenden besteht darin, Personen mit Behinderung oder eingeschränkter Mobilität die gleichen Reisemöglichkeiten zu verschaffen wie den übrigen Bürgern.


De EU-wetgeving inzake passagiersrechten is erop gericht personen met een beperking of een verminderde mobiliteit tijdens hun vlieg- of treinreizen tegen discriminatie te beschermen, en hun dezelfde toegang tot mobiliteit te bieden als andere burgers.

Die EU-Vorschriften im Bereich der Flug- und Fahrgastrechte sollen Menschen mit Behinderungen und Menschen mit eingeschränkter Beweglichkeit vor Diskriminierung auf Flug- und Zugreisen schützen und ihnen den gleichen Zugang zur Mobilität ermöglichen wie allen anderen Bürgern auch.


Hierdoor kunnen we de EU-burgers het beschermingsniveau tegen industriële verontreiniging bieden dat ze verdienen.

Die Richtlinie wird dazu beitragen, die EU-Bürger angemessen vor Verschmutzungen durch Industrieanlagen zu schützen.


U. overwegende dat de Europese Unie, teneinde het hoofd te bieden aan de huidige economische uitdagingen, alles in het werk moet stellen om de stabiliteit van de arbeidsmarkten van de lidstaten te garanderen, te reageren op de grootschalige massaontslagen in sommige sectoren en haar burgers een hoger beschermingsniveau op het gebied van gezondheid en veiligheid te bieden dan voorheen, wat essentieel is om de leefomstandigheden te handhaven in harmonie met de menselijke waardigheid en fundamen ...[+++]

U. in der Erwägung, dass angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen die Europäische Union alles daransetzen muss, um die Stabilität der Arbeitsmärkte in den Mitgliedstaaten zu sichern, Massenentlassungen in bestimmten Branchen entgegenzuwirken und ihren Bürgerinnen und Bürgern einen höheren Gesundheits- und Sicherheitsstandard am Arbeitsplatz als bisher zu bieten, was eine unabdingbare Voraussetzung für die Erhaltung von Lebensbedingungen ist, die mit der menschlichen Würde und den europäischen Grundwerten vereinba ...[+++]


U. overwegende dat de Europese Unie, teneinde het hoofd te bieden aan de huidige economische uitdagingen, alles in het werk moet stellen om de stabiliteit van de arbeidsmarkten van de lidstaten te garanderen, te reageren op de grootschalige massaontslagen in sommige sectoren en haar burgers een hoger beschermingsniveau op het gebied van gezondheid en veiligheid te bieden dan voorheen, wat essentieel is om de leefomstandigheden te handhaven in harmonie met de menselijke waardigheid en fundamen ...[+++]

U. in der Erwägung, dass angesichts der derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen die Europäische Union alles daransetzen muss, um die Stabilität der Arbeitsmärkte in den Mitgliedstaaten zu sichern, Massenentlassungen in bestimmten Branchen entgegenzuwirken und ihren Bürgerinnen und Bürgern einen höheren Gesundheits- und Sicherheitsstandard am Arbeitsplatz als bisher zu bieten, was eine unabdingbare Voraussetzung für die Erhaltung von Lebensbedingungen ist, die mit der menschlichen Würde und den europäischen Grundwerten vereinba ...[+++]


De beginselen van de WTO zoals die zijn vastgelegd in het Handvest vereisen dat er gezocht wordt naar een gelijkwaardig tarief, en dat gelijkwaardige tarief is niet arbitrair: dat moet ons minimaal hetzelfde beschermingsniveau bieden als we tevoren hadden.

Nach den Grundsätzen der Charta der Welthandelsorganisation muss ein äquivalenter Zollsatz angestrebt werden, und dieser äquivalente Zollsatz kann nicht willkürlicher Natur sein. Er muss uns zumindest den gleichen Schutz bieten, den wir vorher hatten.


Met de voorgestelde richtlijn wordt beoogd een hoog beschermingsniveau voor de volksgezondheid te bieden en de kwaliteit van het leven voor de EU-burgers te verbeteren, met name in de grote steden.

Mit der vorgeschlagenen Richtlinie soll ein hohes Gesundheitsschutzniveau sichergestellt und die Lebensqualität der EU-Bürger, insbesondere in den Großstädten, verbessert werden.


w