Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partij heeft afgewezen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de taksen betalen,die de andere partij heeft gedragen

die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Ministerraad van zijn kant meent dat het Hof van Justitie de benadering die wordt voorgestaan door de verzoekende partij heeft afgewezen in het arrest van 26 juni 2008 in de zaak C-284/06.

Der Ministerrat ist seinerseits der Auffassung, dass der Europäische Gerichtshof den durch die klagende Partei vorgeschlagenen Ansatz im Urteil vom 26. Juni 2008 in der Rechtssache C-284/06 abgewiesen habe.


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De beroepsvereniging " Belgian Confederation - Hospitality, Tourism And Commerce" heeft de nietigverklaring gevorderd van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 mei 2015 `tot bepaling van de representatieve organisaties van de middenstand, van de werkgevers, van de social-profitsector en van de werknemers die in aanmerking komen om vertegenwoordigd te worden in de Economische en Sociale Raad voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest e ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Der Berufsverband " Belgian Confederation - Hospitality, Tourism and Commerce" beantragt die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 7. Mai 2015 zur Bestimmung der repräsentativen Organisationen des Mittelstands, der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer, die im Wirtschafts- und Sozialrat der Region Brüssel-Hauptstadt vertreten werden können und zur Festlegung der Anzahl der ihnen zugewiesenen Mitglieder oder hilfsweise ...[+++]


– gezien het feit dat het Russische Ministerie van Justitie op 22 juni 2011 de aanvraag voor de officiële registratie van de Partij voor de Volksvrijheid (Parnas) heeft afgewezen, en eerdere vergelijkbare gevallen, waardoor deze partijen niet aan de verkiezingen zullen kunnen deelnemen,

– unter Hinweis auf den Beschluss des russischen Justizministeriums vom 22. Juni 2011, den Antrag der Partei der Volksfreiheit (PARNAS) auf ihre offizielle Registrierung abzulehnen, und auf frühere ähnliche Fälle, wodurch die Teilnahme dieser Parteien an den Wahlen verhindert wird,


– gezien het feit dat het Russische ministerie van Justitie op 22 juni de aanvraag voor de officiële registratie van de People's Freedom Party (PARNAS) heeft afgewezen, waardoor deze partij niet aan de verkiezingen zal kunnen deelnemen,

– unter Hinweis auf den Beschluss des russischen Justizministeriums vom 22. Juni, der Antrag der Partei der Volksfreiheit (PARNAS) auf ihre offizielle Registrierung abzulehnen, wodurch die Teilnahme der Partei an den Wahlen verhindert wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Zweedse partij Junilistan, die ik vertegenwoordig, heeft er consequent op gewezen dat het verwerpelijk is om naar de Europese Grondwet te verwijzen, aangezien de bevolking van twee lidstaten van de EU die Grondwet helder en duidelijk heeft afgewezen in een volksreferendum.

Die von mir vertretene Juniliste hat konsequent unterstrichen, dass es verwerflich ist, auf die EU-Verfassung zu verweisen, da die Bevölkerung zweier EU-Mitgliedstaaten in Volksbefragungen diese klar und deutlich abgelehnt hat.


Het Hof heeft aldus in zijn arresten nrs. 24/96 en 29/2008 te verstaan gegeven dat afschaffing van de opvullingsregel niet dezelfde draagwijdte heeft als een wijziging van de gewestplannen, en heeft daarmee het uitgangspunt van de eerste prejudiciële vraag zoals gesuggereerd door de verzoekende partij voor de Raad van State afgewezen.

Der Hof hat somit in seinen Urteilen Nrn. 24/96 und 29/2008 zu verstehen gegeben, dass die Abschaffung der Auffüllungsregel nicht die gleiche Tragweite hat wie eine Änderung der Sektorenpläne, und er hat damit den Ausgangspunkt der ersten präjudiziellen Frage, so wie sie durch die klagende Partei vor dem Staatsrat vorgeschlagen worden war, abgewiesen.


Wat we nodig hebben zijn duidelijk veroordelingen en het zoeken naar de waarheid, wat de Portugese communistische partij in het Portugese parlement heeft voorgesteld en de socialistische partij, de sociaaldemocratische partij en de volkspartij van Portugal hebben afgewezen.

Wir brauchen eine klare Verurteilung und eine Suche nach der Wahrheit, wie es die portugiesische kommunistische Partei bereits im portugiesischen Parlament vorgeschlagen hat. Die portugiesischen Sozialisten, die Sozialdemokraten und die konservativen Parteien haben es jedoch abgelehnt.


Het wordt betaald door de personen die om de voortzetting van de rechtspleging verzoeken ingevolge het arrest dat uitspraak doet over de vordering tot schorsing : de tegenpartij of diegene die belang heeft bij de beslechting van het geschil wanneer om de voortzetting van de rechtspleging wordt verzocht na een arrest waarbij de schorsing wordt bevolen of de voorlopige schorsing wordt bevestigd, of de verzoekende partij wanneer om de voortzetting van de rechtspleging wordt verzocht na een arrest waarbij de vordering tot schorsing is ...[+++]

Sie wird von den Personen entrichtet, die die Weiterführung des Verfahrens im Anschluss an das Urteil über den Aussetzungsantrag beantragen, d.h. von der Gegenpartei oder der Person, die ein Interesse an der Lösung der Rechtssache hat, wenn die Weiterführung des Verfahrens nach einem Urteil beantragt wird, mit dem die Aussetzung angeordnet oder die vorläufige Aussetzung bestätigt wurde, oder von der klagenden Partei, wenn die Weiterführung des Verfahrens nach einem Urteil, mit dem der Aussetzungsantrag abgewiesen wurde, beantragt wird ...[+++]


1. Elke partij waarborgt, binnen het kader van haar nationale wetgeving, dat een ieder die meent dat zijn of haar verzoek om informatie ingevolge artikel 4 veronachtzaamd, ten onrechte geheel of gedeeltelijk afgewezen of anderszins niet beantwoord is in overeenstemming met de bepalingen van dat artikel, toegang heeft tot een herzieningsprocedure voor een rechterlijke instantie of een ander bij wet ingesteld onafhankelijk en onpartijdig orgaan.

(1) Jede Vertragspartei stellt im Rahmen ihrer innerstaatlichen Rechtsvorschriften sicher, dass jede Person, die der Ansicht ist, dass ihr nach Artikel 4 gestellter Antrag auf Informationen nicht beachtet, fälschlicherweise ganz oder teilweise abgelehnt, unzulänglich beantwortet oder auf andere Weise nicht in Übereinstimmung mit dem genannten Artikel bearbeitet worden ist, Zugang zu einem Überprüfungsverfahren vor einem Gericht oder einer anderen auf gesetzlicher Grundlage geschaffenen unabhängigen und unparteiischen Stelle hat.


E. overwegende dat het resultaat van de Oostenrijkse verkiezingen moet worden gerespecteerd, maar dat tevens moet worden vastgesteld dat de SPÖ (Oostenrijkse socialistische partij) medeverantwoordelijk is voor de huidige politieke situatie in Oostenrijk omdat zij een eerder afgesproken coalitie met de ÖVP heeft afgewezen,

E. unter Anerkennung des Wahlergebnisses in Österreich und unter Hinweis, daß die SPÖ ebenfalls für die derzeitige politische Situation in Österreich Verantwortung trägt, da sie eine bereits mit der ÖVP vereinbarte Koalitition abgelehnt hat;




D'autres ont cherché : partij heeft afgewezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'partij heeft afgewezen' ->

Date index: 2025-03-20
w