Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement tijdens de onderhandelingen gespeeld heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil mijn grote waardering uitspreken voor de uitermate positieve rol die het Parlement tijdens de onderhandelingen gespeeld heeft door middel van de politieke debatten.

Auch möchte ich meine Achtung für die Funktion aussprechen, die das Parlament im Laufe dieser Verhandlungen durch politische Aussprachen auf äußerst positive Art und Weise wahrgenommen hat.


3. spreekt haar waardering uit voor de constructieve rol die de beide roulerende voorzitterschappen en de Commissie tijdens de onderhandelingen gespeeld hebben op het gebied van justitie; onderkent dat dit heeft geleid tot een vroegtijdige en bevredigende oplossing van de wezenlijke vraagstukken;

3. begrüßt die konstruktive Rolle, die sowohl die wechselnden Vorsitze als auch die Kommission bei den Verhandlungen im Justizbereich gespielt haben; stellt fest, dass dies zur frühzeitigen und zufriedenstellenden Lösung substanzieller Fragen geführt hat;


15. verzoekt de Raad nauw samen te werken met het Parlement tijdens de onderhandelingen over het wetgevingsvoorstel voor het oprichten van een EOM; is ervan overtuigd dat de beginselen die zijn vastgelegd in het voorstel van de Commissie, dat is gebaseerd op een uitgebreide effectbeoordeling, met inbegrip van een vergelijkende analyse van de bestaande rechtsstelsels en een groenboek, tijdens de onderhandelingen de basis ...[+++]

15. fordert den Rat auf, bei den Verhandlungen über den Legislativvorschlag für die Errichtung einer Europäischen Staatsanwaltschaft eng mit dem Parlament zusammenzuarbeiten; vertraut darauf, dass die in dem Vorschlag der Kommission – der auf einer umfassenden Folgenabschätzung einschließlich einer vergleichenden Analyse der gegenwärtigen Rechtssysteme und einem Grünbuch beruht – verankerten Grundsätze bei den Verhandlungen auch künftig als Grundlage für eine offene und transparente Debatte zwischen den Mitgliedstaaten herangezogen w ...[+++]


Dat betekent echter niet dat de lidstaten en het Parlement tijdens de onderhandelingen niet hun stem kunnen laten horen: de Commissie zal regelmatig contact hebben met de lidstaten in de Raad en zal het Europees Parlement op de hoogte houden van de voortgang van de onderhandelingen, aangezien zij het laatste woord hebben over de uiteindelijke overeenkomst.

Dies heißt jedoch nicht, dass die Mitgliedstaaten und das Parlament bei den Verhandlungen kein Mitspracherecht haben: Die Kommission wird regelmäßig mit den im Rat vertretenen Mitgliedstaaten in Kontakt stehen und das Europäische Parlament über die Verhandlungsfortschritte auf dem Laufenden halten, weil diese Akteure die endgültige Entscheidung über das gesamte Abkommen treffen.


7. herhaalt dat de Commissie ten volle rekening moet houden met de rol van het Parlement als medewetgever; betreurt ten zeerste dat de recente mededelingen betreffende de EMU het standpunt dat het Parlement tijdens de onderhandelingen over de verdieping van de EMU heeft ingenomen niet weergeven en enkel voorzien in zeer beperkt parlementair toezicht in de vorm van een dialoogstructuur; benadrukt dat het Parlement als wetgevings- ...[+++]

7. betont erneut, dass die Kommission die Rolle des Parlaments als Mitgesetzgeber in vollem Umfang berücksichtigen muss; ist enttäuscht darüber, dass die Mitteilungen zur WWU aus jüngster Zeit nicht dem Standpunkt Rechnung tragen, den das Europäische Parlament bei den Verhandlungen über eine Vertiefung der WWU eingenommen hat, und nur eine sehr begrenzte parlamentarische Kontrolle vorsehen, indem eine Dialogstruktur vorgeschlagen wird; betont, dass das Parlament als Legislativ- und Haushaltsbehörde gleichberechtigt mit dem Rat ist;


De raadpleging volgt op de Verklaring van de Europese Commissie inzake de universele dienst aan het Europese Parlement tijdens de onderhandelingen over het "Telecompakket" in 2009 ( MEMO/09/513 ) en de tweede herziening van het toepassingsgebied van de universele dienst in 2008 ( IP/08/1397 , MEMO/08/583 ) .

Dieser Konsultation gingen eine Erklärung der Europäischen Kommission vor dem Europäischen Parlament während der Verhandlungen über das „Telekom-Paket“ im Jahr 2009 ( MEMO/09/513 ) und die zweite Überprüfung des Umfangs des Universaldienstes im Jahr 2008 ( IP/08/1397 , MEMO/08/583 ) voraus.


1. wijst er andermaal op dat het Parlement tijdens de onderhandelingen over de rechtsgrondslag van het ENPI terecht zijn verontrusting heeft geuit over de vraag hoe de documenten over het middellange- en kortetermijnbeleid en de landennota's, die veelal indicatieve bedragen bevatten, door het Parlement zouden worden gecontroleerd; verzoekt om een beoordeling van de wijze waarop deze indicatieve financiële vastleggingen de afgelopen twee jaar ten uitvoer zijn ...[+++]

1. erinnert daran, dass das Parlament während der Verhandlungen über die Rechtsgrundlage des ENPI berechtigte Bedenken geäußert hat, inwiefern mittel- und langfristige Strategiepapiere, auch Länderstrategiepapiere, in denen häufig vorläufige Beträge angegeben sind, der Kontrolle des Parlaments unterliegen; fordert, dass die Verwendung dieser vorläufig eingesetzten Beträge in den vergangenen zwei Jahren ausgewertet wird;


Tijdens de onderhandelingen met de Raad heeft het Parlement belangrijke verbeteringen weten aan te brengen.

In seinen Verhandlungen mit dem Rat hat das Parlament signifikante Verbesserungen erwirkt.


De Raad keurde de amendementen goed die het Europees Parlement tijdens zijn tweede lezing heeft aangebracht in de verordening betreffende ontwikkelingssamenwerking met Zuid-Afrika (ontwikkelingsprogramma voor Zuid-Afrika).

Der Rat billigte die vom Europäischen Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagenen Abänderungen zu der Verordnung über Entwicklungszusammenarbeit mit Südafrika (Entwicklungsprogramm Südafrika).


Op basis van verslagen van Sir Leon Brittan heeft de Raad de laatste fase van de onderhandelingen gevolgd en daarbij een evaluatie gemaakt van de verschillende voorstellen die tijdens de onderhandelingen waren ingediend en de EU-onderhandelaar verdere instructies verschaft met het oog op de bijwerking van de richtsnoeren die op de Raadszitting van 29 oktober 1996 waren uitgestippeld ...[+++]

Auf der Grundlage der Berichte von Sir Leon BRITTAN verfolgte der Rat die Schlußphase der Verhandlungen; dabei zog er die verschiedenen bei diesen Verhandlungen unterbreiteten Vorschläge in seine Erwägungen ein und machte dem Verhandlungsführer der Europäischen Union weitere Vorgaben, um die vom Rat auf seiner Tagung am 29. Oktober 1996 festgelegten Leitlinien im Geiste des Dialogs, der Flexibilität und der Kompromißbereitschaft mit dem Ziel eines erfolgreichen Abschlusses der Konferenz anzupassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement tijdens de onderhandelingen gespeeld heeft' ->

Date index: 2025-08-20
w