Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement moeten daarom onze verantwoordelijkheid » (Néerlandais → Allemand) :

Als onze maatschappij zijn kinderen écht als van openbaar belang beschouwt, dan moeten we als maatschappij onze verantwoordelijkheid nemen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, p. 6).

Wenn unsere Gesellschaft wirklich der Auffassung ist, dass das Wohlbefinden der Kinder zum Allgemeininteresse gehört, müssen wir als Gesellschaft unsere Verantwortung übernehmen » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3452/003, S. 6).


De boeren hebben werk en bestaansmiddelen nodig en wij in het Europees Parlement moeten daarom onze verantwoordelijkheid nemen en meer maatregelen eisen.

Aber die Bauern brauchen Arbeit und Versorgungsmöglichkeiten, weshalb wir im Europäischen Parlament unsere Verantwortung wahrnehmen und weitere Maßnahmen fordern müssen.


De Commissie dient te vermijden dat zij voorstellen doet die tot een grotere belasting van bedrijven leiden en in dit Parlement moeten wij onze verantwoordelijkheid tonen en terughoudendheid aan de dag leggen.

Die Kommission muss die Unterbreitung von Vorschlägen vermeiden, die die Industrie belasten, und wir in diesem Parlament müssen Verantwortung zeigen und Zurückhaltung üben.


Een nieuwe aanpak van onze samenwerking is hard nodig: we moeten al onze middelen beter en consequenter inzetten, het eens worden over de gezamenlijke prioriteiten en zowel op nationaal als op EU-niveau samen streven naar werkelijke solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid tussen de lidstaten.

Es ist nun an der Zeit, einen neuen Weg in der Art und Weise unserer Zusammenarbeit einzuschlagen: Wir müssen alle uns zur Verfügung stehenden Instrumente besser und auf kohärentere Weise nutzen, uns auf gemeinsame Prioritäten verständigen und mehr Ressourcen auf EU-Ebene wie auch auf nationaler Ebene mobilisieren, um echte Solidarität zu schaffen und eine bessere Teilung der Verantwortung zwischen den Mitgliedstaaten zu erreichen.


En tot slot, maar daarom niet minder belangrijk, moeten wij onze inspanningen vergroten om het meerjarig financieel kader, de Europese begroting, uit te voeren.

Und nicht zuletzt müssen wir die Umsetzung des Mehrjährigen Finanzrahmens, des europäischen Haushalts, stärker vorantreiben.


Als Europeanen moeten wij trouw zijn aan onze waarden en de rechten van de mens beschermen, en daarom moeten wij onze verantwoordelijkheid nemen.

Als Europäer, die den Werten der Achtung der Menschenrechte verpflichtet sind, müssen wir unserer Verantwortung gerecht werden und unserer Pflicht zur Aufnahme dieser Freigelassenen nachkommen.


Daarom moeten we onze verantwoordelijkheid nemen en niet alleen de onmiddellijke sluiting van Guantánamo eisen, maar ook enkele van de gevangenen opnemen die, omdat ze niet naar hun land terug kunnen en ook niet in de Verenigde Staten kunnen blijven, vragen om te worden opgenomen door andere landen, waaronder Europese landen.

Wir müssen daher unsere Verantwortung auf uns nehmen und nicht nur die sofortige Schließung von Guantánamo fordern sondern auch einige der Gefangenen aufnehmen, die nicht mehr in ihre eigenen Länder zurück können aber auch nicht in den Vereinigten Staaten bleiben können. Daher müssen andere Länder, auch europäische, ihre Bereitschaft zu deren Aufnahme erklären.


Het is ook belangrijk dat wij als Parlement ons van onze verantwoordelijkheid bewust zijn. Als wij het met bepaalde wetgeving niet eens zijn, moeten wij onze verantwoordelijkheid niet ontlopen, zoals wij wel gedaan hebben bij de richtlijn over in computers geïmplementeerde uitvindingen. Ook bij de dienstenrichtlijn proberen wij die verantwoordelijkheid te ontlopen, net zoals bij talloze voo ...[+++]

Ebenso wichtig ist es, dass wir uns unserer Verantwortung als Abgeordnete bewusst sind und dass wir, wenn wir einen Gesetzestext nicht mögen oder damit nicht einverstanden sind, die Richtlinie nicht einfach durchwinken – wie wir das bei der Richtlinie über computerimplementierte Erfindungen gemacht haben, wie das gerade bei der Finanzdienstleistungsrichtlinie der Fall ist und wie das bei vielen anderen Richtlinienvorschlägen in der Vergangenheit der Fall war.


Ten eerste moeten we duidelijk onze verantwoordelijkheid in de regio opnemen, met de nodige aandacht voor de strategie van de Commissie voor de ontwikkeling van de ons omringende groep bevriende landen.

Zuerst müssen wir die klare Verantwortung für Europa übernehmen und unser Augenmerk auf die Strategie der Kommission zur Entwicklung des „Kreises befreundeter Staaten" richten.


"In maart van dit jaar waren er in de Lid-Staten meer dan 105 000 aidsgevallen gerapporteerd en volgens sommige schattingen zijn in de Gemeenschap zo'n 500 000 mensen besmet met het humane immuundeficiëntievirus; daarom moeten wij onze werkzaamheden op het gebied van preventie, educatie en voorlichting voortzetten en intensiveren". Aldus verklaarde Padraig Flynn, Commissielid voor Sociale Zaken, vandaag nadat de Commissie het voorstel voor een communautair actieprogramma in verband met de preventie van aids en bepaalde andere besmettelijke ziekten1 had g ...[+++]

1 "Bis März dieses Jahres sind in den Mitgliedstaaten mehr als 105 000 Aidserkrankungen gemeldet worden, und Schätzungen zufolge haben sich bis zu 500 000 Menschen in der Gemeinschaft mit dem HIV infiziert. Dies bedeutet, daß wir unsere Maßnahmen zur Prävention, Gesundheitserziehung und Information fortsetzen und intensivieren müssen," sagte das für soziale Angelegenheiten zuständige Mitglied der Kommission, Pàdraig Flynn, nachdem die Kommission heute den Vorschlag für ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Prävention von Aids und bestimmten anderen übertragbaren Krankheiten angenommen hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement moeten daarom onze verantwoordelijkheid' ->

Date index: 2024-07-09
w