Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement dus stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

De toelichting bij het voorstel tot herziening van artikel 68 van de Grondwet vermeldt : « Het Institutioneel Akkoord bepaalt dat de gecoöpteerde senatoren worden verdeeld volgens het aantal uitgebrachte stemmen voor de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers. Aangezien het aantal zetels dat elke taalgroep toekomt wordt vastgelegd, moet de zetelverdeling ook per taalgroep gebeuren. Voor de Nederlandse taalgroep zal dit gebeuren op basis van de stemmen in de kieskringen Oost-Vlaanderen, West-Vlaanderen, Limburg, Antwerpen, Vlaams-Brabant en Brussel-Hoofdstad, en voor de Franse taalgroep op basis van de stemmen in de kieskringe ...[+++]

In der Erläuterung zum Vorschlag zur Revision von Artikel 68 der Verfassung heißt es: « Im Institutionellen Abkommen ist festgelegt, dass die kooptierten Senatoren gemäß der Anzahl abgegebener Stimmen für die Wahl der Abgeordnetenkammer verteilt werden. Da die Anzahl Sitze, die jeder Sprachgruppe zukommt, festgelegt wird, muss die Sitzverteilung auch nach Sprachgruppe erfolgen. Für die niederländische Sprachgruppe wird dies auf der Grundlage der Stimmen in den Wahlkreisen Ostflandern, Westflandern, Limburg, Antwerpen, Flämisch-Brabant ...[+++]


– Voorzitter, vandaag gaat het Parlement dus stemmen over de Europese dienstenrichtlijn en hoogst waarschijnlijk zal dat de laatste keer zijn.

– (NL) Herr Präsident! Das Parlament ist im Begriff, über die EU-Dienstleistungsrichtlinie abzustimmen, wahrscheinlich zum letzten Mal.


Wanneer we datgene waarover het Parlement gaat stemmen dus in een paar zinnen samenvatten, dan is dat uiteraard een incomplete samenvatting, maar we hebben in ieder geval een poging gewaagd.

Wenn man auf diese Weise in wenigen Sätzen zusammenfassen will, worüber das Parlament abzustimmen hat, so ist dies sicherlich eine unvollkommene Zusammenfassung, doch haben wir immerhin den Versuch dazu gemacht.


Wanneer we datgene waarover het Parlement gaat stemmen dus in een paar zinnen samenvatten, dan is dat uiteraard een incomplete samenvatting, maar we hebben in ieder geval een poging gewaagd.

Wenn man auf diese Weise in wenigen Sätzen zusammenfassen will, worüber das Parlament abzustimmen hat, so ist dies sicherlich eine unvollkommene Zusammenfassung, doch haben wir immerhin den Versuch dazu gemacht.


Het Parlement zal dus stemmen over het totaalbedrag kort voordat dit verslag in de plenaire vergadering wordt besproken, waarna het niet langer mogelijk zal zijn om het bedrag nog te veranderen.

Somit wird das Parlament, kurz bevor der vorliegende Bericht im Plenum erörtert wird, sein Votum zu dem Gesamtbetrag abgegeben haben, und es wird nicht mehr möglich sein, diesen Betrag zu ändern.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de voorgestelde grondwet is goedgekeurd met 500 tegen 137 stemmen en bevestigd met 382 tegen 125 stemmen. De tegenstanders hebben nu dus een kwart van de stemmen in dit Parlement, maar als we in het buitenland tijdens ontmoetingen met de nationale parlementen worden vertegenwoordigd, is de verhouding 1 op 14.

– (EN) Herr Präsident! Der Verfassungsvorschlag wurde mit 500 zu 137 Stimmen angenommen und mit 382 zu 125 Stimmen bestätigt. Damit verfügen nun die Gegner über ein Viertel der Stimmen in diesem Hause, doch wenn im Ausland Treffen mit nationalen Parlamenten stattfinden, lautet das Verhältnis lediglich 1 zu 14.


De nieuwe verdeling van de financiële middelen voor het vierde kaderprogramma zou er dus als volgt uitzien: - Eerste activiteit (programma's voor onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie): 11 434 miljoen ecu - Tweede activiteit (internationale samenwerking): 578 miljoen ecu - Derde activiteit (verspreiding en exploitatie van de resultaten): 353 miljoen ecu - Vierde activiteit (stimulering van opleiding en mobiliteit van onderzoekers) : 796 miljoen ecu Totaal bedrag: 13 161 miljoen ecu Deze aanpassing - waarover de Raad overeenkomstig de medebeslissingsprocedure (artikel 189 B van het Verdrag) met eenparigheid van stemmen moet besluiten - lo ...[+++]

Die neue Aufteilung der Beträge des vierten Rahmenprogramms würde wie folgt aussehen: - Erster Aktionsbereich: (Programme für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration): 11 434 Mio. ECU - Zweiter Aktionsbereich (Zusammenarbeit mit Drittländern und internationalen Organisationen): 578 Mio. ECU - Dritter Aktionsbereich (Verbreitung und Verwertung der Forschungsergebnisse): 353 Mio. ECU - Vierter Aktionsbereich (Förderung der Ausbildung und Mobilität der Forscher): 796 Mio. ECU GESAMTBETRAG 13 161 Mio. ECU Diese Anpassung - die einstimmig im Rat beschlossen werden muß und gemäß dem Mitentscheidungsverfahren (Artikel 189 b des Vertrags) entschieden wird - greift dem bis Ende Juni 19996 zu treffenden Beschluß des Rates und des Eur ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement dus stemmen' ->

Date index: 2025-04-30
w