Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement dat kroatië aanzienlijke vorderingen » (Néerlandais → Allemand) :

− (LT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie over het voortgangsverslag 2010 over Kroatië gestemd. Met dit document bevestigt het Europees Parlement dat Kroatië aanzienlijke vorderingen heeft gemaakt in de onderhandelingen over toetreding tot de Europese Unie.

− (LT) Ich habe für diesen Entschließungsantrag zu dem Fortschrittsbericht 2010 über Kroatien gestimmt, weil das Europäische Parlament mit diesem Text bestätigte, dass Kroatien bei den Verhandlungen über den Beitritt zur Europäischen Union Fortschritte erzielt hat.


Met dit document bevestigt het Europees Parlement dat Kroatië aanzienlijke vorderingen heeft gemaakt in de onderhandelingen over toetreding tot de Europese Unie.

Mit diesem Text bestätigte das Europäische Parlament, dass Kroatien bei den Verhandlungen über den Beitritt zur Europäischen Union beträchtliche Fortschritte erzielt hat.


Aanzienlijke vooruitgang || Er kunnen aanzienlijke vorderingen worden waargenomen op een groot aantal zeer belangrijke beleidsterreinen, zoals het verzekeren van een betere toegang tot financiering voor het mkb (Verenigd Koninkrijk, Spanje en Ierland), het voortzetten van het herstructureringsproces van het bankwezen (Slovenië), het verlichten van de belastingdruk op laagbetaalden (Roemenië), het hervormen van het insolventiekader (Letland), het bieden van een helpende hand aan werkloze jongeren (Kroatië) en het ve ...[+++]

Substanzielle Fortschritte || Bei einer großen Zahl besonders wichtiger Politikbereiche sind substanzielle Fortschritte zu verzeichnen. Dies gilt für die Verbesserung des Zugangs von KMU zu Finanzierungsmitteln (Vereinigtes Königreich, Spanien und Irland), die weitere Förderung der Bankenrestrukturierung (Slowenien), die Verringerung der Steuerlast von Geringverdienern (Rumänien), die Reform des Insolvenzrahmens (Lettland), Maßnahmen zur Unterstützung arbeitsloser Jugendlicher (Kroatien) und die Stärkung der nationalen Wettbewerbsbehörde (Österreich).


34. merkt op dat Kroatië aanzienlijke vorderingen heeft gemaakt met de aanpassing van zijn beleid, wetgeving en regelgeving aan het acquis inzake elektronische communicatie en informatietechnologie en spoort de Kroatische autoriteiten ertoe aan de internettoegang zoveel mogelijk te bevorderen; is tevreden over het geslaagde verloop van de overgang naar digitale televisie-uitzendingen; betreurt evenwel dat ondanks de bestaande regelingen, de mededinging in de markt voor vaste breedband nog steeds beperkt is;

34. stellt fest, dass Kroatien erhebliche Fortschritte bei der Angleichung seiner Politik, Rechtsvorschriften und Durchführungsverordnungen in den Bereichen elektronische Kommunikation und Informationstechnologien an den Besitzstand erzielt hat, und ermutigt die kroatischen Behörden, einen möglichst weitreichenden Internetzugang zu fördern; begrüßt, dass der Übergang zum Digitalfernsehen erfolgreich bewältigt wurde; bedauert jedoch, dass der Wettbewerb auf dem Festnetz-Breitbandmarkt trotz der geltenden Durchführungsverordnungen weiterhin begrenzt ist;


33. merkt op dat Kroatië aanzienlijke vorderingen heeft gemaakt met de aanpassing van zijn beleid, wetgeving en regelgeving aan het acquis inzake elektronische communicatie en informatietechnologie en spoort de Kroatische autoriteiten ertoe aan de internettoegang zoveel mogelijk te bevorderen; is tevreden over het geslaagde verloop van de overgang naar digitale televisie-uitzendingen; betreurt evenwel dat ondanks de bestaande regelingen, de mededinging in de markt voor vaste breedband nog steeds beperkt is;

33. stellt fest, dass Kroatien erhebliche Fortschritte bei der Angleichung seiner Politik, Rechtsvorschriften und Durchführungsverordnungen in den Bereichen elektronische Kommunikation und Informationstechnologien an den Besitzstand erzielt hat, und ermutigt die kroatischen Behörden, einen möglichst weitreichenden Internetzugang zu fördern; begrüßt, dass der Übergang zum Digitalfernsehen erfolgreich bewältigt wurde; bedauert jedoch, dass der Wettbewerb auf dem Festnetz-Breitbandmarkt trotz der geltenden Durchführungsverordnungen weiterhin begrenzt ist;


34. merkt op dat Kroatië aanzienlijke vorderingen heeft gemaakt met de aanpassing van zijn beleid, wetgeving en regelgeving aan het acquis inzake elektronische communicatie en informatietechnologie en spoort de Kroatische autoriteiten ertoe aan de internettoegang zoveel mogelijk te bevorderen; is tevreden over het geslaagde verloop van de overgang naar digitale televisie-uitzendingen; betreurt evenwel dat ondanks de bestaande regelingen, de mededinging in de markt voor vaste breedband nog steeds beperkt is;

34. stellt fest, dass Kroatien erhebliche Fortschritte bei der Angleichung seiner Politik, Rechtsvorschriften und Durchführungsverordnungen in den Bereichen elektronische Kommunikation und Informationstechnologien an den Besitzstand erzielt hat, und ermutigt die kroatischen Behörden, einen möglichst weitreichenden Internetzugang zu fördern; begrüßt, dass der Übergang zum Digitalfernsehen erfolgreich bewältigt wurde; bedauert jedoch, dass der Wettbewerb auf dem Festnetz-Breitbandmarkt trotz der geltenden Durchführungsverordnungen weiterhin begrenzt ist;


Sinds het laatste verslag in december 2007 zijn er aanzienlijke vorderingen gemaakt, zowel in de besprekingen met het Parlement als binnen de bevoegde Raadsorganen.

Seit dem letzten Bericht im Dezember 2007 sind beträchtliche Fortschritte sowohl bei den Beratungen mit dem Parlament als auch in den zuständigen Ratsgremien erzielt worden.


- Wat Kroatië betreft, kan dit jaar aanzienlijke vooruitgang worden geboekt. Dit jaar kan beslissend zijn voor de toetredingsonderhandelingen van Kroatië, mits het land aanzienlijke vorderingen maakt met een aantal belangrijke hervormingen en aan de ijkpunten voldoet.

- Beträchtliche Fortschritte können dieses Jahr mit Kroatien erzielt werden, das für die Beitrittsverhandlungen Kroatiens entscheidend sein kann, sofern das Land in einer Reihe wichtiger Reformbereiche deutliche Fortschritte erzielt und die Benchmarks erfüllt.


De Raad was ingenomen met de bevindingen en de aanbevelingen in het voortgangsverslag over Kroatië dat de Commissie op 9 november 2005 aan de Raad en het Europees Parlement heeft voorgelegd, en verzocht Kroatië verdere vorderingen te maken met betrekking tot alle daarin genoemde punten.

Er begrüßt die Ergebnisse und Empfehlungen, die die Kommission dem Rat und dem Europäischen Parlament am November 2005 in ihrem Fortschrittsbericht zu Kroatien vorgelegt hat, und fordert Kroatien auf, in allen in diesem Bericht benannten Themenbereichen weitere Fortschritte zu erzielen.


Het voorzitterschap verklaarde voornemens te zijn om, in afwachting van het advies van het Parlement over het voorstel van de Commissie de werkzaamheden in de bevoegde Raadsinstanties zo spoedig mogelijk aan te vangen, zodat voor de zitting van de Raad op 19 mei aanzienlijke vorderingen kunnen worden geboekt.

Der Vorsitz bekundete seine Absicht, in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dem Kommissionsvorschlag so bald wie möglich Beratungen in den einschlägigen Ratsgremien zu veranlassen, damit bis zu der nächsten, für den 19. Mai anberaumten Tagung des Rates wesentliche Fortschritte erzielt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parlement dat kroatië aanzienlijke vorderingen' ->

Date index: 2022-08-21
w