Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pakken problemen of aan te dragen oplossingen delen » (Néerlandais → Allemand) :

In deze geest beginnen wij aan dit debat, dat moet leiden tot de benoeming van de nieuwe Commissie: een Commissie die, onder leiding van de heer Barroso en met ervaren commissarissen, goed gewapend is om de problemen van de Europeanen aan te pakken; een Commissie waarmee wij zowel de belangrijkste beleidsvoornemens als de verwachtingen ten aanzien van de aan te pakken problemen of aan te dragen oplossingen delen; een Commissie die een afspiegeling is van de uitslag van de Europese verkiezingen van 2009 en waarin mijn politieke familie, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), de meeste invloed heeft; een Commissie ...[+++]

Dies ist der Geist mit dem wir an diese Aussprache herangehen, die zur Benennung der neuen Kommission führen muss: Eine Kommission, die unter der Führung von Herrn Barroso und mit erfahrenen Kommissaren gut für die Bewältigung der Probleme der Europäer ausgerüstet ist, eine Kommission, mit der wir sowohl die wichtigsten politischen Ziele als auch die Prognosen bezüglich der Probleme oder der zur Bewältigung dieser Probleme anzuwendenden Lösungen teilen, mit denen wir uns b ...[+++]


Door ongeletterdheid aan te pakken dragen we ook bij aan oplossingen op andere gebieden, zoals armoede, inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en een gezonde levenswijze.

Indem wir dagegen vorgehen, werden wir auch einen Beitrag zur Lösung von Problemen in zahlreichen anderen Bereichen – Armut, Beschäftigungsfähigkeit, gesundes Leben – leisten können.


In het discussiedocument, een groenboek, wordt een reeks vragen gesteld, en alle betrokken partijen worden uitgenodigd om oplossingen aan te dragen voor het vraagstuk van de pensioenen – één van de grootste uitdagingen waarmee Europa en de meeste delen van de wereld nu worden geconfronteerd – en over de wijze waarop de EU aan deze oplossingen kan bijdr ...[+++]

Das Konsultations­dokument, ein Grünbuch mit einer Reihe von Fragen, lädt alle Interessierten ein, ihre Sicht der Dinge, ihre Meinungen und Ideen zur Lösung der Pensions- und Rentenproblematik einzubringen – eine der schwierigsten Fragen, der Europa und große Teile der Welt sich heute gegenübersehen – und zu skizzieren, welchen Beitrag die EU dazu leisten kann.


9. spreekt zijn waardering uit voor de besluiten van de Raad de regie in de eurozone uit te breiden met nieuwe instrumenten om de problemen die door de crisis naar boven zijn gekomen aan te pakken, alsook voor de besluiten inzake de tenuitvoerlegging van een steunpakket voor Griekenland, de oprichting van het Europees financieel stabilisatiemechanisme, de versteviging van de economische sturing, de regulering van de financiële mark ...[+++]

9. begrüßt die Beschlüsse des Rates, die Überwachung des Euro-Raums mit neuen Instrumenten zu stärken, um den durch die Krise zutage getretenen Problemen zu begegnen, sowie bezüglich der Umsetzung des Hilfspakets für Griechenland, der Schaffung eines Mechanismus zur Wahrung der europäischen Finanzstabilität, der Stärkung der Ordnungspolitik, der Regulierung der Finanzmärkte und der Spekulationsbekämpfung, womit der wesentliche Grundsatz befolgt wird, dass die Probleme des Euro-Raums auch auf Ebene des Euro-Raums gelöst werden; ist de ...[+++]


Het is bedoeling om de problemen waar deze landen mee te kampen hebben, bij de wortel aan te pakken, en we doen dat door oplossingen te zoeken voor de ontwikkelingsproblematiek van al deze landen. Die problematiek heeft immers ook gevolgen voor de veiligheid en de stabiliteit.

Das Ziel besteht darin, die Probleme, von denen die Länder der Region betroffen sind, an der Wurzel anzupacken, indem gemeinsame Entwicklungsprobleme, die sich auch auf die Sicherheit und Stabilität auswirken, angegangen werden.


Het is bedoeling om de problemen waar deze landen mee te kampen hebben, bij de wortel aan te pakken, en we doen dat door oplossingen te zoeken voor de ontwikkelingsproblematiek van al deze landen. Die problematiek heeft immers ook gevolgen voor de veiligheid en de stabiliteit.

Das Ziel besteht darin, die Probleme, von denen die Länder der Region betroffen sind, an der Wurzel anzupacken, indem gemeinsame Entwicklungsprobleme, die sich auch auf die Sicherheit und Stabilität auswirken, angegangen werden.


Hij roept op, de werkzaamheden met gezwinde spoed voort te zetten, teneinde constructieve oplossingen te vinden voor de openstaande problemen, waaronder mogelijke opties om bepaalde verzekeringsproducten aan te pakken, specifieke bepalingen om ook bepaalde onbelaste entiteiten en constructies in de EU en in de afhankelijke of geassocieerde gebieden te bestrijken, en problemen met betrekking tot de verdere beslu ...[+++]

Der Rat ruft dazu auf, die Arbeiten rasch fortzuführen, so dass konstruktive Lösungen für die noch offenen Fragen gefunden werden können – darunter mögliche Optionen, um bestimmte Versicherungsprodukte zu erfassen, ausführliche Bestimmungen, um sicher­zustellen, dass auch bestimmte nicht besteuerte Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen in der EU und den abhängigen oder assoziierten Gebieten erfasst werden, sowie die Lösung von Fragen im Zusammenhang mit der weiteren Beschlussfassung.


Daarom heeft ze besloten alle middelen waarover ze beschikt aan te wenden om de crisis en de gevolgen ervan voortvarend aan te pakken, door gebruik te maken van haar sterke punten: Europese instellingen en lidstaten die in een op de rechtsstaat gebaseerde gemeenschap samenwerken om gezamenlijke oplossingen aan te dragen voor gemeenschappelijke problemen ...[+++]

Deshalb hat sie sich für den Einsatz aller ihr zur Verfügung stehenden Mittel entschieden, um die Krise und ihre Auswirkungen zu meistern und das zu nutzen, was sie so stark macht: die Zusammenarbeit von Europäischen Institutionen und Mitgliedstaaten in einer Gemeinschaft, die auf Rechtsstaatlichkeit basiert, um kollektive Lösungen für gemeinsame Probleme zu finden.


de in de aanbeveling van de Commissie genoemde problemen betreffende de digitalisering en online toegankelijkheid aan te pakken, en met name de aspecten waarop in deze conclusies de nadruk is gelegd; om bij wijze van eerste schreden, overeenkomstig het aangehechte indicatieve tijdschema en rekening houdend met de verschillende uitgangsposities van de lidstaten: de nationale strategieën en doelen voor digitalisering en digitale bewaring te versterke ...[+++]

sich mit den in der Empfehlung der Kommission dargelegten Fragen zur Digitalisierung und Online-Zugänglichkeit kulturellen Materials und dessen digitaler Bewahrung und insbesondere mit den in diesen Schlussfolgerungen hervorgehobenen Aspekten zu befassen; im Einklang mit dem beigefügten vorläufigen Zeitplan und unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Ausgangslage in den einzelnen Mitgliedstaaten in einem ersten Schritt die na ...[+++]


5. De regeringen van de drie staten moeten worden aangemoedigd om de onderliggende oorzaak van veel van hun problemen aan te pakken, door met spoed te streven naar vreedzame oplossingen voor de conflicten in de regio.

Die Regierungen der drei Staaten sollten ermutigt werden, die Ursache vieler der Probleme, mit denen sie konfrontiert sind, in Angriff zu nehmen, d.h. sie sollten umgehend Schritte zur friedlichen Beilegung der Konflikte in der Region ergreifen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pakken problemen of aan te dragen oplossingen delen' ->

Date index: 2023-12-19
w