Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overwegende dat verwacht wordt dat dergelijke toegestane afwijkingen » (Néerlandais → Allemand) :

J. overwegende dat de Commissie op basis van een analyse van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek (JRC) de huidige gemiddelde meetfout voor draagbare emissiemeetsystemen heeft vastgesteld op 18,75 %, wat overeenstemt met een maximale vervullingsfactor van 1,2; overwegende dat in de foutenanalyse van het JRC is vastgesteld dat in de RDE-testprocedure een foutenmarge tot maximaal 30 % mag worden ingevoerd, d.i. een "worst case"-marge van 25 mg NOx/km voor de Euro 6-grenswaarde, wat overeenstemt met een vervullingsfactor van 1,3; overwegende dat verwacht wordt dat dergelijke toegestane afwijkingen of initiële onbetrouwbaarheden va ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die Kommission auf der Grundlage einer Analyse der Gemeinsamen Forschungsstelle zu dem Ergebnis gekommen ist, dass die durchschnittliche Messabweichung bei PEMS zurzeit bei 18,75 % liegt, was einem maximalen Übereinstimmungsfaktor von 1,2 entspricht; in der Erwägung, dass die Gemeinsame Forschungsstelle bei ihrer Fehleranalyse zu dem Ergebnis kam, dass beim Verfahren zur Ermittlung der Emissionen im normalen Fahrbetrieb ein Messunsicherheitsspielraum von bis zu 30 %, das heißt ein „Worst-Case-Spielraum“ von 25 mg NOx/km für den Euro-6-Grenzwert, eingeführt werden ...[+++]


C. overwegende dat het stelsel van totaal toegestane vangsten (TAC's) en quota op zich niet heeft geleid tot een duurzaam beheer van de visbestanden en dat beheersplannen voor de lange termijn van cruciaal belang zijn voor een dergelijk duurzaam beheer;

C. in der Erwägung, dass die zulässige Gesamtfangmenge und das Quotensystem allein sich für die nachhaltige Bewirtschaftung bestimmter Fischbestände als unzureichend erwiesen haben und dass langfristige Bewirtschaftungspläne (LTMP) der Schlüssel für eine nachhaltige Bestandsbewirtschaftung sind;


C. overwegende dat het stelsel van totaal toegestane vangsten (TAC's) en quota op zich niet heeft geleid tot een duurzaam beheer van de visbestanden en dat beheersplannen voor de lange termijn van cruciaal belang zijn voor een dergelijk duurzaam beheer;

C. in der Erwägung, dass die zulässige Gesamtfangmenge und das Quotensystem allein sich für die nachhaltige Bewirtschaftung bestimmter Fischbestände als unzureichend erwiesen haben und dass langfristige Bewirtschaftungspläne (LTMP) der Schlüssel für eine nachhaltige Bestandsbewirtschaftung sind;


D. overwegende dat de Westelijke Jordaanoever sinds de Akkoorden van Oslo van 1995 bestuurlijk in drie zones of gebieden is verdeeld; overwegende dat zone C het grootste deel van de Westelijke Jordaanoever beslaat; overwegende dat sociale en economische ontwikkeling in zone C van essentieel belang zijn voor de levensvatbaarheid van een toekomstige Palestijnse staat; overwegende dat de EU financiële bijstand zal blijven verstrekken voor de Palestijnse ontwikkeling in zone C en verwacht dat derge ...[+++]

D. in der Erwägung, dass das Westjordanland infolge der Abkommen von Oslo von 1995 in drei Verwaltungszonen oder ‑gebiete unterteilt wurde; in der Erwägung, dass das Westjordanland zum größten Teil aus Gebieten der Zone C besteht; in der Erwägung, dass die gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung in den Gebieten der Zone C eine entscheidende Voraussetzung ist, wenn in der Zukunft ein lebensfähiger palästinensischer Staat entstehen soll; in der Erwägung, dass die EU weiterhin finanzielle Unterstützung für die Entwicklung in den palästinensischen Gebieten der Zone C bereitstellen wird und ...[+++]


F. overwegende dat er door de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) gewerkt wordt aan een verdrag dat deze problematiek op wereldschaal moet oplossen; overwegende dat de verwachting echter is dat het jaren kan duren voordat er een dergelijk IMO-verdrag vastgesteld wordt, waarna de inwerkingtreding weer jaren kan duren vanwege een langdurig rati ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Internationale Seeschifffahrtsorganisation (IMO) zwar gegenwärtig ein Übereinkommen vorbereitet, das dieses Problem weltweit lösen soll, dass wohl aber noch Jahre vor seiner Verabschiedung vergehen werden und danach aufgrund des langwierigen Ratifizierungsprozesses wiederum Jahre bis zu seinem Inkrafttreten vergehen können,


(32) Overwegende dat de verbruikers goed en naar behoren dienen te worden ingelicht over de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water, over door de lidstaten toegestane afwijkingen en over de door de bevoegde autoriteiten genomen herstelmaatregelen; dat bovendien rekening moet worden gehouden met de technische en statistische behoeften van de Commissie, alsmed ...[+++]

(32) Die Verbraucher sind in angemessener und geeigneter Weise über die Qualität des Wassers für den menschlichen Gebrauch, über alle von den Mitgliedstaaten zugelassenen Abweichungen und über alle von den zuständigen Behörden getroffenen Abhilfemaßnahmen zu unterrichten. Dabei sind sowohl der technische und statistische Bedarf der Kommission als auch die Rechte des einzelnen auf angemessene Unterrichtung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch zu berücksichtigen.


(29) Overwegende dat de lidstaten het recht moeten hebben onder bepaalde voorwaarden afwijkingen van deze richtlijn toe te staan; dat het bovendien noodzakelijk is een passend kader voor dergelijke afwijkingen vast te stellen, mits deze afwijkingen geen potentieel gevaar voor de volksgezondheid vormen en de levering van voor de menselijke consumptie bestemd water in het betrokken gebied ni ...[+++]

(29) Die Mitgliedstaaten sollten die Befugnis erhalten, unter bestimmten Umständen Abweichungen von dieser Richtlinie zuzulassen. Es ist erforderlich, einen geeigneten Rahmen für die Zulassung solcher Abweichungen zu schaffen, vorausgesetzt, diese Abweichungen stellen keine potentielle Gefährdung der menschlichen Gesundheit dar und die Trinkwasserversorgung in dem betroffenen geographischen Bereich kann nicht auf andere zumutbare Weise sichergestellt werden.


Overwegende dat, aangezien het de bedoeling is dat de onderhavige richtlijn voor alle onder de Richtlijnen 73/239/EEG en 79/267/EEG vallende en ook voor sommige andere verzekeringsondernemingen geldt, niet is voorzien in de bij Richtlijn 78/660/EEG toegestane afwijkingen voor kleine en middelgrote verzekeringsondernemingen; dat bepaalde kleine onderlinge maatschappijen waarop de voornoemde Richtlijnen 73/239/EEG en 79/267/EEG niet van toepassing zijn, evenwel ook hier buiten beschouwing dienen te blijven;

Da die Richtlinie für alle unter die Richtlinien 73/239/EWG und 79/267/EWG fallenden und ausserdem noch für einige andere Versicherungsunternehmen gelten soll, sind die in der Richtlinie 78/660/EWG zugestandenen Abweichungen für kleine und mittlere Versicherungsunternehmen nicht vorgesehen; doch sollten einige kleine Unternehmen auf Gegenseitigkeit, die auch schon aus dem Anwendungsbereich der genannten Richtlinien 73/239/EWG und 79/267/EWG ausgeklammert wurden, nicht erfasst werden.


De tekst van de aanbeveling volgt hieronder (De bijlage, die een modelformulier bevat dat door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staten moet worden gebruikt bij Europese competitiewedstrijden voor de uitwisseling van informatie over de reis en het verblijf van voetbalvandalen, is hier niet overgenomen)". DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, GEZIEN de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 30 november 1994 met betrekking tot informatie-uitwisseling bij grote manifestaties en bijeenkomsten ; GEZIEN het door het Verenigd Koninkrijk ...[+++]

Der Wortlaut dieser Empfehlung wird nachstehend wiedergegeben (ohne den Anhang, der ein einheitliches Formblatt enthält, das von den zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten bei einer europäischen Fußballveranstaltung für Informationen über Reisebewegungen und Unterbringung von potentiellen Fußballrowdies verwendet werden soll)". DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - GESTÜTZT AUF die am 30. November 1994 angenommene Empfehlung des Rates der Europäischen Union zum Informationsaustausch bei Großveranstaltungen, AUFGRUND ...[+++]


Overwegende dat het wenselijk is bepaalde definities aan te vullen en te verduidelijken en sommige bepalingen bij te stellen, met name voor wat betreft de voor een aantal categorieën van voertuigen beoogde toegestane afwijkingen;

Es ist wünschenswert, bestimmte Begriffsbestimmungen zu ergänzen und zu präzisieren sowie einige Vorschriften zu aktualisieren, insbesondere bezueglich der Freistellung für bestimmte Fahrzeuggruppen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overwegende dat verwacht wordt dat dergelijke toegestane afwijkingen' ->

Date index: 2021-12-15
w