Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bifasisch
Decorelementen beheren tijdens repetities
Elementen van een set beheren tijdens repetities
Gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties
In twee tijden verlopend
Oppervlakken beschermen tijdens het bouwen
Oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen
Oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen
Scenische elementen beheren tijdens repetities
Tijdens zijn leven
Verlangen dat tot betaling wordt overgegaan

Vertaling van "overgegaan tijdens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gedrag van reizigers sturen tijdens noodsituaties | gedrag van passagiers tijdens noodsituaties helpen controleren | gedrag van reizigers tijdens noodsituaties onder controle houden

bei der Orientierung von Passagieren in Notlagen helfen


oppervlakken beschermen tijdens het bouwen | oppervlakken tijdens bouwwerken beschermen | oppervlakken tijdens constructiewerken beschermen

Oberflächen während der Bauarbeiten schützen


elementen van een set beheren tijdens repetities | decorelementen beheren tijdens repetities | scenische elementen beheren tijdens repetities

szenische Elemente während der Probe handhaben


vorderingen die op de uitvoeringsorganen van de sociale verzekering zijn overgegaan

Ansprüche,die auf die Sozialversicherungsträger übergegangen sind


na het schieten wordt overgegaan tot het wegladen van de afslag

Verladen des Haufwerks nach dem Sprengen


verlangen dat tot betaling wordt overgegaan

die Zahlung anordnen




coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de verwezenlijking van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks


coördinator inzake veiligheid en gezondheid tijdens de uitwerkingsfase van het ontwerp van het bouwwerk

Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausarbeitungsphase des Bauprojekts


bifasisch | in twee tijden verlopend

biphasisch | mit 2 Phasen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De inschrijving van een wettelijke hypotheek door de fiscus tijdens de periode van opschorting van een procedure van gerechtelijke reorganisatie heeft niet tot gevolg dat de belastingadministratie tot bevoorrechte schuldeiser wordt verheven op het ogenblik waarop daartoe wordt overgegaan, maar wel dat haar die rang na afloop van de procedure wordt verleend en dat aan de schuldeisers die niet over een dergelijk voorrecht beschikken, pas de mogelijkheid wordt geboden zich in een situatie van samenloop te bevinden zodra de fiscus is vold ...[+++]

Die Eintragung einer gesetzlichen Hypothek durch den Fiskus während des Zeitraums des Aufschubs eines Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation hat nicht zur Folge, dass die Steuerverwaltung zum bevorrechtigten Gläubiger erhoben wird zu dem Zeitpunkt, zu dem sie vorgenommen wird, sondern, dass ihr dieser Rang nach Ablauf des Verfahrens verliehen wird und dass den Gläubigern, die nicht über ein solches Vorzugsrecht verfügen, erst die Möglichkeit geboten wird, sich in einer Situation der Gläubigerkonkurrenz zu befinden, sobald der Fiskus entschädigt wurde.


B. overwegende dat de van Al-Qaeda afgescheurde jihadistische groepering "Islamitische Staat" (IS) – voorheen Islamitische Staat van Irak en de Levant (ISIL) – delen van Oost-Syrië heeft veroverd, met inbegrip van de grootste dam van Syrië en de strategisch belangrijke luchtmachtbasis Tabqa, evenals grote delen van Irak, en vervolgens is overgegaan tot standrechtelijke executies van burgers, de invoering van een strenge interpretatie van de shariawetgeving, en de vernieling van sjiitische, soennitische, christelijke en soefi-gebedshuizen en -heiligdommen; overwegende dat tijdens ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die dschihadistische Al-Qaida-Splittergruppe Islamischer Staat (IS) – früher Islamischer Staat im Irak und in der Levante (ISIL) – Teile des östlichen Syrien, u.a. den größten Staudamm Syriens und den strategisch wichtigen Luftstützpunkt Tabqa, sowie weite Teile Iraks erobert hat, gefolgt von außergerichtlichen Hinrichtungen von Zivilisten, der Durchsetzung einer strengen Auslegung der Scharia, der Zerstörung von Gebetsstätten und Schreinen der Schiiten, Sufiten, Sunniten und Christen; in der Erwägung, dass der IS in den letzten Monaten mehr Städte und Gebiete angegriffen und Zivilisten, Soldaten, Stammesangehör ...[+++]


(b) het afleggen van valse verklaringen tijdens goedkeuringsprocedures waardoor er moet worden overgegaan tot een terugroeping;

(b) die Abgabe falscher Erklärungen während der Genehmigungsverfahren, die zu einem Rückruf führen,


Gelet op het grote aantal bekendmakingen die in de lidstaten hebben plaatsgevonden op basis van een regelgeving die werd geacht rechtmatig te zijn, erkent het Hof dat de vastgestelde ongeldigheid van die voorschriften het niet mogelijk maakt terug te komen op de gevolgen van de bekendmaking van de lijsten van begunstigden van steun uit het ELGF en het ELFPO waartoe de nationale autoriteiten zijn overgegaan tijdens de periode vóór de datum waarop het arrest in deze zaken is gewezen.

In Anbetracht der großen Zahl von Veröffentlichungen, die in den Mitgliedstaaten auf der Grundlage von Rechtsvorschriften erfolgt sind, die als gültig angesehen wurden, erkennt der Gerichtshof darauf, dass die festgestellte Ungültigkeit dieser Bestimmungen nicht zulässt, die Wirkungen der Veröffentlichung der Listen von Empfängern von EGFL- und ELER-Mitteln in Frage zu stellen, die die nationalen Behörden in der Zeit vor dem Tag der Verkündung des Urteils in diesen Rechtssachen vorgenommen haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat de Nigeriaanse politie en het Nigeriaanse leger naar aanleiding van het geweld van Boko Haram zijn overgegaan tot buitengerechtelijke terechtstellingen van tal van vermeende leden van de groep, met name door jonge mannen uit noordelijke dorpen op te pakken; overwegende dat veel gedetineerden van de buitenwereld werden afgesloten, zonder aanklacht of proces, soms in onmenselijke omstandigheden, en overwegende dat sommige van hen fysiek werden misbruikt terwijl anderen tijdens hun gevangenschap zijn verdwenen of ges ...[+++]

I. in der Erwägung, dass als Reaktion auf die Gewalttaten von Boko Haram zahlreiche mutmaßliche Mitglieder der Gruppierung durch die nigerianische Polizei und das Militär gefangen genommen und ohne Gerichtsverfahren hingerichtet wurden und dass insbesondere junge Männer aus Dörfern im Norden gefangen genommen wurden; in der Erwägung, dass viele dieser Inhaftierten in Isolationshaft – ohne Anklage oder Gerichtsverfahren und in manchen Fällen unter menschenunwürdigen Bedingungen – festgehalten werden; in der Erwägung, dass einige dieser Inhaftierten körperlich misshandelt wurden, während andere in der Haft verschwunden oder verstorben s ...[+++]


8. neemt kennis van de aangekondigde specifieke reddings- en herstructureringsrichtsnoeren voor de bankensector; beveelt de Commissie aan rekening te houden met het effect, in termen van verstoring van de concurrentie, van de tijdens de reddingsfase door de centrale banken verleende liquiditeitssteun en zorg te dragen voor een ordelijke herstructurering van de banken waarbij ook de aandeel- en obligatiehouders moeten worden betrokken, alvorens er tot overheidskapitaalinjecties wordt overgegaan;

8. nimmt die Ankündigung spezifischer Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien für den Bankensektor zur Kenntnis; schlägt der Kommission vor, die Auswirkungen der Liquiditätsversorgung durch die Zentralbanken in der Rettungsphase im Sinne einer Wettbewerbsverzerrung zu berücksichtigen und vor der Zuführung staatlichen Kapitals die ordnungsgemäße Umstrukturierung der Banken unter Einbeziehung der Aktionäre und Anleihegläubiger sicherzustellen;


Naar aanleiding van het tijdens zijn laatste zitting Cultuur/Audiovisuele Sector (28 mei 1998) geconstateerde eenparige akkoord is de Raad overgegaan tot de formele aanneming van de aanbeveling betreffende de ontwikkeling van de concurrentiepositie van de Europese industrie van audiovisuele en informatiediensten door de bevordering van nationale kaders teneinde een vergelijkbaar en doeltreffend niveau van bescherming van minderjarigen en de menselijke waardigheid te bereiken (zie persmededeling, doc. 8854/98, Presse 168).

Im Anschluß an das auf der letzten Tagung des Rates "Kultur/Audiovisuelle Medien" (28. Mai 1998) festgestellte einstimmige Einvernehmen nahm der Rat die Empfehlung zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Industriezweigs der audiovisuellen Medien und Informationsdienste durch die Förderung nationaler Rahmenbedingungen für die Verwirklichung eines vergleichbaren Niveaus in bezug auf den Jugendschutz und den Schutz der Menschenwürde förmlich an (vgl. Mitteilung an die Presse, Dok. 8854/98 Presse 168).


Het voorzitterschap is voornemens dit besluit te doen goedkeuren tijdens de Raad "Algemene Zaken" van 4 december aanstaande, zodat dezelfde dag kan worden overgegaan tot de officiële ondertekening van de akkoorden.

Die Präsidentschaft beabsichtigt, diesen Beschluß auf der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" am 4. Dezember dieses Jahres genehmigen zu lassen, um am gleichen Tag die offizielle Unterzeichnung der Abkommen zu vollziehen.


ONTWERP-OVEREENKOMST BETREFFENDE DE VEREENVOUDIGDE UITLEVERING TUSSEN DE LID-STATEN VAN DE UNIE De Raad heeft tijdens deze zitting de Akte aangenomen inzake de opstelling van de Overeenkomst aangaande de verkorte procedure tot uitlevering tussen de Lid-Staten van de Europese Unie. In aansluiting daarop zijn de Ministers van Justitie overgegaan tot de ondertekening van de Overeenkomst.

ÜBEREINKOMMEN ÜBER DAS VEREINFACHTE AUSLIEFERUNGSVERFAHREN ZWISCHEN DEN MITGLIEDSTAATEN DER EUROPÄISCHEN UNION Der Rat verabschiedete den Rechtsakt zu Errichtung des Übereinkommens über das vereinfachte Auslieferungsverfahren zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union. Anschließend wurde das Übereinkommen von den Justizministern unterzeichnet.


Op basis van de tijdens de eerste jaren van het programma opgedane ervaringen en teneinde het aanbod van opleidingen beter aan de behoeften van de ondernemingen aan te passen, is de Commissie overgegaan tot de vernieuwing van het EUROTECNET-netwerk (invoering van 90 nieuwe projecten en beëindiging van 83 oude) met bijzondere aandacht voor vernieuwing op de volgende vier gebieden: - innoverende analyse van de behoeften op het gebied van opleiding, met name in verband met de belangrijkste algemene kwalificaties (zoals flexibiliteit, ini ...[+++]

Auf der Grundlage der während der ersten Jahre des Programms erworbenen Erfahrungen und zur Gewährleistung einer besseren Anpassung des Ausbildungsangebots an den Bedarf der Unternehmen hat die Kommission eine Erneuerung des EUROTECNET-Netzes vorgenommen (Einführung von 90 neuen und Zurücknahme von 83 alten Vorhaben) und die Innovation in folgenden vier Bereichen zusammengefaßt: - innovative Analyse des Ausbildungsbedarfs unter besonderer Berücksichtigung der Schlüsselqualifikationen (beispielsweise Flexibilität, Eigeninitiative, Sinn für Kommunikation, Fähigkeit zur Problemlösung, Anpassung an Veränderungen usw); - Transfer von innovat ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overgegaan tijdens' ->

Date index: 2024-12-17
w