Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
In de tekst van de
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Waar nodig gelezen als de Europese Unie

Traduction de «overeenkomst heeft gezorgd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomst die de verstrekking van diensten tot onderwerp heeft

Vertrag,der die Erbringung einer Dienstleistung zum Gegenstand hat


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien kan de overeenkomst helpen de afhankelijkheid van Guinee-Bissau van de cashewnoten-productie en van internationale hulp te verminderen en de economie van het land te versterken, waarvan de zwakte, bovenop de politieke, economische en financiële instabiliteit, ervoor heeft gezorgd dat de drugskartels steeds machtiger zijn geworden – een ontwikkeling die het land sterk heeft gedestabiliseerd.

Darüber hinaus kann das Abkommen dazu beitragen, dass die Abhängigkeit Guinea-Bissaus von der Cashewnussproduktion und internationaler Hilfe zurückgeht und das Land wirtschaftlich gestärkt wird, denn die durch politische, wirtschaftliche und finanzielle Instabilität geschwächte Volkswirtschaft hat es Drogenkartellen ermöglicht, zunehmend an Einfluss zu gewinnen – wodurch das Land stark destabilisiert wurde.


Deze overeenkomst heeft niet gezorgd voor een volledig vrije handel in landbouwproducten, maar enkel een gedeeltelijke liberalisering van enkele landbouwsectoren.

Damit wurde der Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen nicht von allen Beschränkungen befreit, sondern nur eine teilweise Liberalisierung in bestimmten Bereichen der Landwirtschaft herbeigeführt.


Wij willen met name de rapporteur de heer Costa feliciteren, wiens vastberadenheid, alhoewel soms ergerlijk, voor een overeenkomst heeft gezorgd. Een zaak waarmee ik hem van ganser harte wil feliciteren.

Wir beglückwünschen besonders den Berichterstatter, Herrn Costa, der mit seiner Hartnäckigkeit, die uns manchmal zur Verzweiflung brachte, eine Einigung erreicht hat, zu der ich ihm von ganzem Herzen gratuliere.


I. overwegende dat de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU er actief voor heeft gezorgd dat internationaal strafrecht in de herziene ACS-EU-partnerschapsovereenkomst (Overeenkomst van Cotonou) opgenomen is en verscheidene resoluties heeft aangenomen die tot doel hebben de strijd tegen straffeloosheid te mainstreamen in de internationale ontwikkelingssamenwerking en de desbetreffende politieke dialoog,

I. in der Erwägung, dass die Paritätische Parlamentarische Versammlung AKP-EU sich aktiv dafür eingesetzt hat, dass die internationale Strafgerichtsbarkeit in das geänderte AKP-EU-Partnerschaftsabkommen (Cotonou-Abkommen) aufgenommen wird, und in mehreren Entschließungen gefordert hat, dass die Bekämpfung der Straflosigkeit in der internationalen Entwicklungszusammenarbeit und dem einschlägigen politischen Dialog zu einem Hauptthema wird,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU er actief voor heeft gezorgd dat internationaal strafrecht in de herziene ACS-EU-partnerschapsovereenkomst (Overeenkomst van Cotonou) opgenomen is en verscheidene resoluties heeft aangenomen die tot doel hebben de strijd tegen straffeloosheid te mainstreamen in de internationale ontwikkelingssamenwerking en de desbetreffende politieke dialoog,

I. in der Erwägung, dass die Paritätische Parlamentarische Versammlung AKP-EU sich aktiv dafür eingesetzt hat, dass die internationale Strafgerichtsbarkeit in das geänderte AKP-EU-Partnerschaftsabkommen (Cotonou-Abkommen) aufgenommen wird, und in mehreren Entschließungen gefordert hat, dass die Bekämpfung der Straflosigkeit in der internationalen Entwicklungszusammenarbeit und dem einschlägigen politischen Dialog zu einem Hauptthema wird,


Overwegende dat de raamovereenkomst van de Europese sociale partners inzake ouderschapsverlof van 1995 een katalysator voor positieve verandering is geweest, voor een gemeenschappelijke aanpak van de combinatie van werk en privéleven heeft gezorgd en er in belangrijke mate toe heeft bijgedragen dat werkende ouders in Europa werk, privé- en gezinsleven beter kunnen combineren; naar aanleiding van een gezamenlijke evaluatie zijn de Europese sociale partners echter van mening dat bepaalde onderd ...[+++]

Die Rahmenvereinbarung über Elternurlaub, die von den europäischen Sozialpartnern 1995 geschlossen wurde, hat als Katalysator für positive Veränderungen gewirkt, eine gemeinsame Grundlage für die Vereinbarkeit von Privatleben und Beruf in den Mitgliedstaaten gebildet und maßgeblich zu einer besseren Vereinbarkeit von Beruf und Familie von erwerbstätigen Eltern in Europa beigetragen; allerdings sind die europäischen Sozialpartner nach einer gemeinsamen Bewertung zu dem Schluss gekommen, dass bestimmte Aspekte der Vereinbarung angepasst oder überarbeitet werden müssen, damit die Ziele besser erreicht werden;


Daarom richt de EU nu haar pijlen op nieuwe vrijhandelsonderhandelingen en op de afronding van de lopende onderhandelingen: de overeenkomst met Zuid-Korea is op 1 juli 2012 precies één jaar oud, en heeft in 2011 gezorgd voor een toename van de EU-export naar Zuid-Korea met 16 %.

Deshalb arbeitet die EU verstärkt auf die Aufnahme neuer FHA-Verhandlungen und den Abschluss der laufenden Verhandlungen hin. Das FHA zwischen der EU und Südkorea, das am 1. Juli 2012 ein Jahr in Kraft ist, hat 2011 zu einem Anstieg der EU-Ausfuhren nach Korea um 16 % beigetragen.


Commissaris Karel De Gucht benadrukt het belang van deze overeenkomst voor de toetreding van Rusland tot de WHO: "De duidelijke toezegging van Rusland om de vergoedingen voor vluchten over Siberië kostengerelateerd, transparant en niet-discriminatoir te maken, heeft er mee voor gezorgd dat de EU aan de toetreding van Rusland tot de WHO haar steun heeft verleend.

Kommissar Karel De Gucht unterstrich die Bedeutung der Vereinbarung im Hinblick auf den WTO-Beitritt Russlands: „Das eindeutige Bekenntnis Russlands, Sibirienüberflug-Gebühren kostenbezogen, transparent und diskriminierungsfrei zu gestalten, hat mit den Weg dafür geebnet, dass die EU den WTO-Beitritt Russlands unterstützt.


Uit de evaluatie van de CPA blijkt dat de overeenkomst heeft gezorgd voor vooruitgang bij de integratie van de partnerlanden in de wereldeconomie.

Aus der Bewertung des CPA geht hervor, dass das Abkommen Fortschritte bei der Integration der Partnerländer in die Weltwirtschaft ermöglicht hat.


De Commissie heeft ervoor gezorgd dat de Gemeenschap, mocht de OESO-overeenkomst uiteindelijk niet in werking treden, deze situatie kan opvangen.

Die Kommission hat für die Gemeinschaft Vorkehrungen für den Fall getroffen, daß das OECD-Übereinkommen nicht in Kraft treten sollte.




D'autres ont cherché : overeenkomst …     in de tekst     de unie     naar de gemeenschap     overeenkomst heeft gezorgd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overeenkomst heeft gezorgd' ->

Date index: 2021-06-19
w