Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conferentie over ontwapening in Europa
EOC
Europese Ontwapeningsconferentie

Vertaling van "over geschikte maatregelen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
adviseren over maatregelen ter verbetering van de veiligheid | advies geven over maatregelen ter verbetering van de veiligheid | raad geven over maatregelen ter verbetering van de veiligheid

Rat zu Verbesserungen der Sicherheit erteilen


Raadgevend Comité voor in crisissituaties te nemen maatregelen op de markt voor het goederenvervoer over de weg en voor de toepassing van de wetgeving betreffende de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot het binnenlands goederenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn (cabotage)

Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind (Kabotage)


Conferentie over ontwapening in Europa | Conferentie over vertrouwenwekkende en veiligheidsbevorderende maatregelen en ontwapening in Europa | Europese Ontwapeningsconferentie | EOC [Abbr.]

Konferenz über Vertrauens- und Sicherheitsbildende Massnahmen und Abrüstung in Europa | Konferenz über Vertrauensbildung und Abrüstung in Europa | KVAE [Abbr.]


Raadgevend Comité inzake de in crisissituaties te nemen maatregelen op de markt voor het goederenvervoer over de weg

Beratender Ausschuss für die Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie is met de sector en de betrokken lidstaten besprekingen begonnen over geschikte maatregelen om de moeilijke situatie aan te pakken en de herstructurering van de sector te ondersteunen.

Die Kommission hat Diskussionen mit Vertretern des Sektors und mit den betroffenen Mitgliedstaaten darüber aufgenommen, welche Maßnahmen zur Überwindung der schwierigen Lage beitragen und die Umstrukturierung des Sektors unterstützen können.


55. is van mening dat het huidige niveau van consumentenbescherming in het geval van een faillissement of insolventie van een luchtvaartmaatschappij ontoereikend is, en dat facultatieve verzekeringspolissen geen substituut zijn voor wettelijke rechten; verzoekt de Commissie met een wetgevingsvoorstel te komen waarin geschikte maatregelen zijn opgenomen om reizigers te beschermen in geval van insolventie of faillissement van een luchtvaartmaatschappij of bij intrekking van de exploitatievergunning van een luchtvaartmaatschappij, die terreinen moeten beslaan als de repatriëring van gestrande reizigers bij beëindiging van de bedrijfsactivi ...[+++]

55. ist der Ansicht, dass der derzeitige Verbraucherschutz bei Konkurs oder Insolvenz einer Fluggesellschaft nicht ausreicht und freiwillige Versicherungsangebote kein Ersatz für rechtlich einforderbare Ansprüche sind; fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem geeignete Maßnahmen zum Schutz von Passagieren im Falle von Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs einer Fluggesellschaft oder im Falle des Entzugs der Betriebsgenehmigung einer Fluggesellschaft aufgeführt sind, die Bereiche wie die Rückführung festsitzender Fluggäste bei Einstellung des Betriebs, eine obligatorische Versicherung der Fluggesellschaft oder ...[+++]


Het is voorts zaak te voorkomen dat de scheepvaart gaat krimpen en het is daarom nodig dat de impact van deze richtlijn, in termen van naleving, vooraf in kaart wordt gebracht, ten einde haalbare en geschikte maatregelen te formuleren die in het verlengde liggen van het voorstel van de Commissie over flankerende maatregelen ten behoeve van de marktdeelnemers.

Es ist wichtig, dass der Seeverkehr nicht abnimmt und auch vorab bewertet wird, wie sich die Einhaltung der Grenzwerte dieser Richtlinie durch den Sektor auswirkt, um mögliche und geeignete Maßnahmen in der logischen Folge des Vorschlags der Kommission zu den Begleitmaßnahmen für die Unternehmen des Sektors vorzusehen.


De lidstaten beschikken over een zekere beoordelingsmarge bij hun keuze van maatregelen die zij het meest geschikt achten om, in de context van nationale culturele en sociale bijzonderheden, te voldoen aan het doel van de richtlijn om de vrije uitzending van televisieprogramma’s te verzekeren.

Hierzu verfügten sie über einen gewissen Handlungsspielraum bei der Wahl der Maßnahmen, die sie für am besten geeignet erachteten, um im Kontext der kulturellen und sozialen nationalen Besonderheiten das von dieser Richtlinie verfolgte Ziel, die freie Ausstrahlung von Fernsehsendungen sicherzustellen, zu erreichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de recente treinrampen die Europa hebben getroffen – vandaag België, gisteren Italië – verplichten ons na te denken over de gebreken van het systeem en over geschikte maatregelen om de dienstverlening in termen van veiligheid te verbeteren.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, die jüngsten Zugunglücke, die Europa erschüttert haben – heute in Belgien, gestern in Italien – zwingen uns, die Fehler im System und die geeigneten Maßnahmen zur Verbesserung der Dienstleistungen im Hinblick auf die Sicherheit zu betrachten.


(22) Bij grensoverschrijdende geschillen tussen ondernemingen over rechten of plichten in het kader van het regelgevingskader voor elektronische communicatie moet het ETO de achtergrond van het geschil kunnen onderzoeken en de betrokken NRI's adviseren over de meest geschikte maatregelen om het geschil in overeenstemming met het regelgevingskader op te lossen.

(22) Bei grenzüberschreitenden Streitigkeiten zwischen Unternehmen in Bezug auf Rechte oder Verpflichtungen aus dem Rechtsrahmen für die elektronische Kommunikation sollte das BERT die Hintergründe dieser Streitigkeiten untersuchen und die betreffenden NRB über Maßnahmen beraten können, die ║ am besten geeignet sind, um eine mit dem Rechtsrahmen vereinbare Lösung zu finden.


16. verzoekt de lidstaten en de Commissie het consumentenvertrouwen te vergroten door het nemen van geschikte maatregelen voor bewustmaking en het opzetten van centra voor voorlichting over verzekeringszaken aan te moedigen, en van de verzekeraars te eisen dat zij de contactgegevens van het voorlichtingscentrum in hun lidstaat vermelden in hun contractuele informatiepakket;

16. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, das Vertrauen der Verbraucher zu stärken, indem sie geeignete Maßnahmen unterstützen, die die Verbraucher stärker auf die nationalen Informationszentren für Versicherungsfragen aufmerksam machen und sie dazu veranlassen, diese Zentren stärker in Anspruch zu nehmen, z. B. die Einführung der Auflage für die Versicherer, die Kontaktdaten betreffend das Informationszentrum im fraglichen Mitgliedstaat in ihr vertragliches Informationspaket einzubeziehen;


In het groenboek worden vragen gesteld over mogelijke maatregelen en over de mate waarin deze maatregelen geschikt zijn om, in overeenstemming met de algemene communautaire strategie, het beheer van PVC-afval dat in diverse afvalstromen aanwezig is, te verbeteren.

Angesprochen werden mögliche Maßnahmen und ihr Potential, im Einklang mit der Gesamtstrategie der Gemeinschaft die Behandlung von PVC-Abfällen in den verschiedenen Abfallströmen zu verbessern.


De Raad is van oordeel dat naast de regulerende maatregelen van de Gemeenschap ook milieuconvenanten met het bedrijfsleven een belangrijke rol kunnen spelen bij het verminderen van de emissies van broeikasgassen en een doelmatige aanvulling kunnen vormen op communautaire maatregelen, op voorwaarde dat zij duidelijk afgebakende doelstellingen en geschikte controle- en, indien nodig, handhavingsbepalingen bevatten; hij neemt met voldoening nota van de verbintenissen die door de ACEA, de JAMA en de KAMA zijn aangegaan ...[+++]

Der Rat ist der Auffassung, daß ergänzend zu den von der Gemeinschaft verabschiedeten Regulierungsmaßnahmen Umweltvereinbarungen mit der Industrie eine wichtige Rolle spielen können, damit die Treibhausgasemissionen verringert und die Maßnahmen der Gemeinschaft wirksam ergänzt werden; Voraussetzung ist, daß diese Vereinbarungen konkrete Zielsetzungen sowie angemessene Überwachungsbestimmungen und gegebenenfalls Umsetzungsbestimmungen beinhalten; der Rat begrüßt die von dem ACEA, dem JAMA und dem KAMA eingegangenen Verpflichtungen hinsichtlich der CO -Emissionen von Personenkraftwagen.


Bij de toepassing van die maxima zullen de lidstaten over voldoende speelruimte beschikken om te beoordelen welke acties in hun bijzondere situatie het meest geschikt zijn, en dienovereenkomstig maatregelen te treffen.

Bei der Umsetzung dieser Emissionshöchstgrenzen soll es den Mitgliedstaaten überlassen bleiben, zu beurteilen, welche Schritte angesichts der jeweiligen besonderen Gegebenheiten in ihren Staaten angemessen sind, und entsprechende Maßnahmen einzuführen.




Anderen hebben gezocht naar : conferentie over ontwapening in europa     over geschikte maatregelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over geschikte maatregelen' ->

Date index: 2022-07-11
w