Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over een overeen­komst inzake operationele » (Néerlandais → Allemand) :

De Raad heeft twee besluiten aangenomen tot machtiging van Europol om met Colombia en met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onderhandelingen te openen over een overeen­komst inzake operationele samenwerking.

Der Rat hat zwei Beschlüsse angenommen, mit denen Europol ermächtigt wird, mit Kolumbien und mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (EJRM) Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluss eines Abkommens über operative Zusammenarbeit aufzunehmen.


De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de sluiting van een protocol bij een internationale overeen­komst inzake samenwerking bij de bescherming van de kusten en het aquatische milieu van het Noordoost-Atlantische gebied tegen verontreiniging (doc. 14476/10).

Der Rat billigte den Abschluss eines Protokolls zum Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung (Dok. 14476/10).


- Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeen¬komst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) uit 1994 betreffende de wijziging van de concessies die zijn opgenomen in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in het kader van hun toetreding tot de Europese Unie (12213/2012 - C7-0409/2012 - 2012/0167(NLE) )

- Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika nach Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 im Zusammenhang mit der Änderung der Zugeständnisse in den Listen der spezifischen Verpflichtungen der Republik Bulgarien und Rumäniens im Zuge ihres Beitritts zur Europäischen Union (12213/2012 - C7-0409/2012 - 2012/0167(NLE) )


- Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeen¬komst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) uit 1994 betreffende de wijziging van de concessies die zijn opgenomen in de lijsten van verbintenissen van de Republiek Bulgarije en Roemenië, in het kader van hun toetreding tot de Europese Unie (12213/2012 - C7-0409/2012 - 2012/0167(NLE))

- Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss eines Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika nach Artikel XXIV Absatz 6 und Artikel XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 im Zusammenhang mit der Änderung der Zugeständnisse in den Listen der spezifischen Verpflichtungen der Republik Bulgarien und Rumäniens im Zuge ihres Beitritts zur Europäischen Union (12213/2012 - C7-0409/2012 - 2012/0167(NLE))


8. STEMT ERMEE IN dat de Europese Gemeenschap en haar lidstaten ernaar moeten streven dat op Beheersraad 25 van het UNEP, een serieus besluit wordt genomen dat de aanzet is tot het snel totstandbrengen van een op zichzelf staande, mondiale multilaterale milieu­overeen­komst inzake kwik.

8. IST SICH DARIN EINIG, dass die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten auf der 25. Tagung des UNEP-Rates darauf hinwirken sollten, dass ein substanzieller Beschluss über die rasche Ausarbeitung eines eigenständigen, weltweit anwendbaren, multilateralen Umweltübereinkommens für Quecksilber ergeht;


De Raad heeft een politiek akkoord bereikt over een onderhandelingsmandaat voor een overeen­komst EU-VS inzake de verwerking en doorgifte van gegevens betreffende het betalingsberichten­verkeer ten behoeve van het VS-Programma voor het traceren van terrorismefinanciering (TFTP).

Der Rat hat politische Einigung über ein Verhandlungsmandat für ein Abkommen zwischen der EU und den USA über die Verarbeitung von Zahlungsverkehrsdaten und deren Übermittlung für die Zwecke des US-Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus (TFTP) erzielt.


inzake het verslag over de EU-clausules inzake wederzijdse verdediging en solidariteit: politieke en operationele dimensie

zum Bericht über die EU-Klauseln über die gegenseitige Verteidigung und Solidarität: politische und operationelle Dimensionen


26. roept de Raad en de Commissie op zich te blijven inzetten voor een spoedige overeen­komst inzake het voorgestelde VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap; is verheugd over het resultaat van de zevende bijeenkomst van de Ad hoc-commissie, waaronder het akkoord om de ontwerptekst in verband met geweld tegen gehandicapten, de mensenrechten van mensen met complexe afhankelijkheidsbehoeften en het recht van doven op het gebruik van gebarentaal te versterken; verzoekt de lid ...[+++]

26. fordert das weitere Eintreten von Rat und Kommission für eine rasche Einigung über das vorgeschlagene VN-Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen; begrüßt das Ergebnis der 7. Tagung des Ad-hoc-Ausschusses, einschließlich der Vereinbarung, den Entwurf des Textes in Bezug auf Gewalt gegen Menschen mit Behinderungen, auf die Menschenrechte von Menschen, die in vielfacher Hinsicht von Hilfe abhängig sind, und auf das Recht der Gehörlosen, die Zeichensprache zu verwenden, zu stärken; fordert die Mitgliedstaaten, den Rat und die Kommission auf, eine weitere Stärkung des Entwurfs in Bezug auf die Zwangsbehandlung von M ...[+++]


17. vraagt dat het internationale stelsel van verdragen en regelingen tegen de proliferatie van massavernietigingswapens wordt verscherpt; onderstreept dat de EU en de Verenigde Staten nauwer moeten samenwerken in de strijd tegen terrorisme en de verspreiding van massavernietigingswapens, overeenkomstig het internationale recht en dat beide partners de rol moeten ondersteunen die de VN op deze terreinen dient te vervullen; verzoekt de Raad met de Amerikanen te bespreken op welke wijze de toekomstige NPV-voorbereidingscommissies posi ...[+++]

17. fordert eine Stärkung des internationalen Systems von Verträgen und Regelungen gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Europäische Union und die Vereinigten Staaten bei der Bekämpfung des Terrorismus und der Eindämmung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen im Einklang mit dem Völkerrecht enger zusammenarbeiten und beide Seiten die von den Vereinten Nationen in diesen Bereichen zu spielende Rolle unterstützen müssen; fordert den Rat nachdrücklich auf, mit der US-amerikanischen Seite darüber zu beraten, wie ein positiver Ansatz für künftige Tagungen des Vorbereitungsausschus ...[+++]


Nucleaire produkten Op 18 december 1989 sloten EEG en Euratom met de Sovjetunie een Overeen- komst inzake handel en commerciële en economische samenwerking.

Nuklearerzeugnisse Die EWG, die EAG und die UdSSR schlossen am 18. Dezember 1989 ein Abkommen über Handel und handelspolitische und wirtschaftliche Zusammenarbeit, in dem die Parteien sich unter anderem verpflichteten, die Zusammenarbeit untereinander im Kernbereich zu fördern.


w