Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de verduidelijking van commissievoorzitter santer volgens " (Nederlands → Duits) :

In zijn toespraak over de Staat van de Unie van 2016 zei Commissievoorzitter Jean-Claude Juncker: "Volgens mij is het nu tijd om van die mogelijkheid gebruik te maken".

In seiner Rede zur Lage der Union 2016 sagte der Präsident der Europäischen Kommission, Jean-Claude Juncker: „Ich denke, jetzt ist der richtige Zeitpunkt, diese Möglichkeit zu nutzen.“


Verduidelijking van de werkingssfeer. Volgens de regels van de effectenhandel bijvoorbeeld moeten bedrijven investeerders op de hoogte houden van alle significante ontwikkelingen, en werknemers moeten worden geïnformeerd over bedrijfsontwikkelingen.

Der Geltungsbereich der vorgeschlagenen Richtlinie wird klargestellt. Die Unternehmen sollten auch weiterhin bestimmte Informationen bereitstellen können. Beispielsweise sind die Unternehmen aufgrund der Rechtsbestimmungen über Aktiengesellschaften verpflichtet, ihre Anteilseigner vollständig über wesentliche Entwicklungen zu unterrichten.


Indien een lidstaat binnen de in artikel 11, lid 2, vastgestelde termijn onvoldoende verduidelijking verschaft en de vergoedingsaanvraag volgens de Commissie niet aan de in deze verordening vastgestelde voorwaarden voldoet, verzoekt de Commissie die lidstaat om binnen 15 kalenderdagen zijn opmerkingen aan haar over te leggen.

Legt der Mitgliedstaat innerhalb der in Artikel 11 Absatz 2 genannten Frist keine ausreichenden Erläuterungen vor und gelangt die Kommission zu der Auffassung, dass der Erstattungsantrag nicht den Vorschriften der vorliegenden Verordnung entspricht, so fordert sie den Mitgliedstaat auf, sich hierzu innerhalb von 15 Kalendertagen zu äußern.


134. is verheugd over de verduidelijking van Commissievoorzitter Santer volgens welke de Commissie tijdens de in 1999 geplande nieuwe onderhandelingen over het interinstitutioneel besluit het standpunt van het Europees Parlement zal ondersteunen met betrekking tot de verplichting van de regeringsleden van een lidstaat om voor een enquêtecommissie van het Europese Parlement te verschijnen (zie schrijven d.d. 5 november 1997 van Commissievoorzitter Santer aan de heer Gil-Robles, Voorzitter van het Europees Parlement; S(97)/160)

134. begrüßt die Klarstellung von Kommissionspräsident Santer, wonach die Kommission bei den 1999 anstehenden Neuverhandlungen des interinstitutionellen Beschlusses die Position des Europäischen Parlaments zum obligatorischen Erscheinen von Mitgliedern der Regierung eines Mitgliedstaates vor Untersuchungsausschüssen des Europäischen Parlaments unterstützen wird (vgl. Schreiben von Kommissionspräsident Santer an den Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Gil-Robles, vom 5.11.1997; S(97)/160);


- gezien de verklaring die Commissievoorzitter Santer op 18 februari 1997 in het Europees Parlement aflegde over "Een Europa voor de gezondheid",

- in Anbetracht der von Kommissionspräsident Santer am 18. Februar 1997 vor dem Europäischen Parlament abgegebenen Erklärung zu einem "Europa für die Gesundheit",


Volgens de Italiaanse delegatie, die zich hierbij op een voorstel van Commissievoorzitter Santer ter gelegenheid van de Europese Audiovisuele Conferentie in Birmingham beroept, gaat het er vooral om de voorwaarden te scheppen om van een Europese filmprijs een evenement te maken dat het hoogste prestige geniet en een wereldwijde weerklank heeft, naar het voorbeeld van de jaarlijkse Oscaruitreiking in de Verenigde Staten.

Nach Ansicht der italienischen Delegation - die auf einen Vorschlag des Präsidenten Santer auf der Konferenz über audiovisuelle Medien im April in Birmingham Bezug nahm - geht es in erster Linie darum, die Voraussetzungen dafür zu schaffen, daß ein solcher Europäischer Filmpreis nach dem Vorbild des Oscar, der jährlich in Amerika verliehen wird, ein Weltereignis von hohem Prestige wird.


29. stelt vast dat de Commissie als consequentie van de in verband met de ontduiking van het uitvoerverbod uit het Verenigd Koninkrijk opgedane ervaringen met de omzetting van richtlijn 662/89 de Raad en het Europees Parlement nog geen voorstel heeft voorgelegd ter verbetering van de controles, dat voorziet in koppeling van controles in het land van herkomst aan steekproeven en "physical checks" aan de grenzen en betere kennisgeving aan de autoriteiten van het bestemmingsland, maar wijst op de toezegging van Commissievoorzitter Santer, die aangeko ...[+++]

29. stellt fest, daß die Kommission als Konsequenz der im Zusammenhang mit der Umgehung des Exportverbots aus dem Vereinigten Königreich gemachten Erfahrungen mit der Umsetzung der Richtlinie 662/89 dem Rat und dem Europäischen Parlament noch keinen Vorschlag zur Verbesserung des Systems der Kontrollen vorgelegt hat, welcher Kontrollen im Ursprungsland mit Stichproben und physical checks an den Grenzen und einer verbesserten Information der Behörden des Bestimmungslandes verknüpft; weist jedoch auf die Zusage von Kommissionspräsident Santer hin, der die Vorlage von Vorschlägen zum Kontrollsystem bis spätestens Februar 1998 angekündigt h ...[+++]


De Europese Raad heeft onder verwijzing naar het Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid en de conclusies van de Europese Raden van Essen, Cannes en Madrid, opnieuw gezegd prioriteit te geven aan het scheppen van werkgelegenheid, en heeft met voldoening nota genomen van het voornemen van het Voorzitterschap om tijdens de komende bijeenkomst in Florence een belangrijke plaats in te ruimen voor de bespreking van dit thema op basis van het Vertrouwenspact van Commissievoorzitter ...[+++]

Der Europäische Rat verwies auf das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung sowie auf die Schlußfolgerungen, die er auf seinen Tagungen in Essen, Cannes und Madrid angenommen hat, und bekräftigte, daß die Schaffung von Arbeitsplätzen für ihn Priorität besitzt; er nahm mit Genugtuung die Absicht des Vorsitzes zur Kenntnis, dieses Thema auf der nächsten Tagung in Florenz auf der Grundlage des von Präsident Santer vorgeschlagenen Vertrauenspakts und der Beiträge einiger Mitgliedstaaten ausführlichst zu erörtern.


Ook de Voorzitter van het Europees Parlement, de heer Gil-Robles, wijst er bij schrijven van 25 juli 1997 aan de commissievoorzitter op, dat op een bijeenkomst met de heer Santer, mevrouw Green en de heer Martens op 8 juli 1997 alle aanwezigen het er over eens waren dat leden van het EP niet aan deze vergaderingen behoren deel te nemen.

Auch der Präsident des Europäischen Parlaments, Herr Gil-Robles, weist mit Schreiben an die Ausschußvorsitzende vom 25.7.1997 darauf hin, daß bei einer Zusammenkunft mit Herrn Santer, Frau Green und Herrn Martens am 8.7.1997 alle Anwesenden darin übereingestimmt hätten, daß es für Mitglieder des EP nicht angemessen sei, an diesen Sitzungen teilzunehmen.


Ook heeft hij nota genomen van de informatie die de Commissie en het Voorzitterschap hebben verstrekt over het begin dit jaar door Commissievoorzitter SANTER gelanceerde Europees Vertrouwenspact voor werkgelegenheid.

Er nahm ferner Kenntnis von Informationen der Kommission und des Vorsitzes über den Anfang des Jahres von Präsident SANTER ins Leben gerufenen Europäischen Beschäftigungspakt.


w