Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de beschikking inzake gedeelde inspanningen met rapporteur satu hassi » (Néerlandais → Allemand) :

Lijst van vergaderingen met belanghebbenden over de beschikking inzake gedeelde inspanningen met rapporteur Satu Hassi

List of related stakeholder meetings on Effort Sharing decision with Rapporteur Satu Hassi


− Aan de orde is het verslag (A6-0411/2008) van Satu Hassi, namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, over het voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad inzake de inspanningen van de lidstaten om hun broeikasgasemissies terug te dringen om aan de verbin ...[+++]

− Als nächster Punkt folgt der Bericht von Satu Hassi, im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, über den Vorschlag für eine Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über die Anstrengungen der Mitgliedstaaten zur Reduktion ihrer Treibhausgasemissionen mit Blick auf die Erfüllung der Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Reduktion der Treibhausgasemissionen bis 2020 (KOM(2008)0017 - C6-0041/2008 - 2008/0014(COD)) (A6-0411/2008).


Het compromisakkoord over de beschikking inzake de verdeling van de inspanningen is een belangrijke prestatie die nooit tot stand was gekomen zonder de krachtige inspanningen van het Europees Parlement en met name de rapporteur, mevrouw Hassi.

Diese Kompromissvereinbarung zur Entscheidung über die Lastenteilung ist ein wichtiger Erfolg, der ohne das beharrliche Bemühen des Europäischen Parlaments, insbesondere der Berichterstatterin, Satu Hassi, nicht möglich gewesen wäre.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, ik wil mevrouw Hassi van harte bedanken en gelukwensen met haar uitstekende werk en de moeite die zij heeft gedaan om de fundamentele beginselen en de architectuur van het oorspronkelijk Commissievoorstel te behouden. Mijns inziens zijn deze inderdaad behouden gebleven in het compromisakkoord over de beschikking inzake de verdeling van inspanningen ...[+++]

Ich möchte mich bei Frau Hassi bedanken und ihr zu ihrer außergewöhnlichen Arbeit und ihren Bemühungen, die Grundprinzipien und die Architektur des ursprünglichen Vorschlags der Kommission beizubehalten, gratulieren; meiner Meinung nach sind sie in der Kompromissvereinbarung über die Entscheidung zur Lastenteilung (Effort Sharing Decision) erhalten geblieben.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de rapporteurs gelukwensen met hun verslag, en aangeven dat ik blij ben met de inspanningen van de Commissie om de Europese Unie de beschikking te geven over een onafhankelijk orgaan dat zich speciaal zal bezighouden met kwesties inzake gendergelijkheid.

– (ES) Herr Präsident! Ich möchte vor allem die Berichterstatterinnen zu ihrem Bericht beglückwünschen und meine Genugtuung über die Bemühungen der Kommission zum Ausdruck bringen, die Europäische Union mit einer speziell für die Gleichstellungsfragen vorgesehenen Einrichtung auszustatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de beschikking inzake gedeelde inspanningen met rapporteur satu hassi' ->

Date index: 2022-04-24
w