Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder geval
Bijzonder spoedeisend geval
Concreet geval
Fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood
Geneesmiddelen toedienen in geval van nood
Gesaneerd geval van bodemverontreiniging
Gesaneerd geval van verontreiniging
Geval van noodweer
In geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken
Lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood
Medicatie toedienen in geval van nood
Medicijnen toedienen in geval van nood
Optimale verbindingsfrequentie
Optimale werkfrequentie
Spoedeisend geval

Traduction de «optimale geval » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medicijnen toedienen in geval van nood | geneesmiddelen toedienen in geval van nood | medicatie toedienen in geval van nood

Notfallmedikamente verabreichen


optimale verbindingsfrequentie | optimale werkfrequentie | FOT,afkorting van fréquence optimale de trafic [Abbr.]

günstigste Verkehrsfrequenz | optimale Arbeitsfrequenz | FOT,Abkürzung von fréquence optimale de trafic [Abbr.]


bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall


gesaneerd geval van bodemverontreiniging | gesaneerd geval van verontreiniging

dekontaminierter Boden | sanierter Boden


fysiek onderzoek uitvoeren in geval van nood | lichamelijk onderzoek uitvoeren in geval van nood

Notfalluntersuchungen durchführen


in geval van nood gespecialiseerd materiaal gebruiken | in geval van nood gespecialiseerde uitrusting gebruiken

spezielle Notfallausrüstung bedienen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie zal: een tweedekansbeleid blijven promoten door de uitwisseling van optimale praktijken tussen de lidstaten te vergemakkelijken. De lidstaten wordt verzocht: er in de samenleving begrip voor te kweken dat ondernemers een nieuwe start moet worden gegund, bijvoorbeeld door publieksvoorlichtingscampagnes ernaar te streven dat alle juridische procedures voor het liquideren van een bedrijf in geval van een niet-frauduleus faillissement binnen een jaar afgehandeld zijn; ervoor te zorgen dat herstarters op dezelfde wijze worden ...[+++]

Die Kommission wird weiterhin eine Politik der zweiten Chance fördern und sich dafür einsetzen, dass die Mitgliedstaaten vorbildliche Verfahren austauschen. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, etwa durch Informationskampagnen zu erreichen, dass die Gesellschaft eine zweite Chance für Unternehmer positiv sieht; die Dauer der für die Auflösung eines Unternehmens vorgesehenen rechtlichen Verfahren bei nicht betrügerischer Insolvenz möglichst auf ein Jahr zu beschränken; zu gewährleisten, dass Unternehmer, die eine Neugründung wagen, etwa auch im Rahmen von Förderprogrammen, gleich behandelt werden wie jene, die erstmals ein Unternehmen gr ...[+++]


Zij waarborgen ook een optimale en efficiënte respons voor het geval een nucleaire noodsituatie zich toch zou voordoen.

Sie garantieren auch, dass so effizient wie möglich reagiert wird, sollte dennoch ein nuklearer Notfall eintreten.


89. dringt er bij het bedrijfsleven op aan de interne richtsnoeren voor aanbestedingen effectief toe te passen, zodat de naleving van de wet en optimale transparantie bij de aanbesteding van overheidsopdrachten gewaarborgd zijn, zodat er geen zaken meer worden gedaan met aannemers of leveranciers tegen wie er gerede vermoedens bestaan dat zij smeergeld betalen of die daarom bekend staan, dat bedrijven de nodige zorgvuldigheid in acht nemen bij de beoordeling van potentiële contractanten en leveranciers om te waarborgen dat zij over effectieve corruptiebestrijdingsprogramma's beschikken, dat contractanten en leveranciers bewust worden gem ...[+++]

89. fordert Unternehmen auf, für die Umsetzung interner Beschaffungsleitlinien zu sorgen, um bei öffentlichen Ausschreibungen die Einhaltung der Rechtsvorschriften und maximale Transparenz zu gewährleisten, keine Geschäfte mit Auftragnehmern und Zulieferern zu tätigen, die dafür bekannt sind oder bei denen der begründete Verdacht besteht, dass sie Bestechungsgelder zahlen, bei der Bewertung potenzieller Auftragnehmer und Zulieferer die gebührende Sorgfalt walten zu lassen, um sicherzustellen, dass sie über wirksame Antikorruptionsprogramme verfügen; Auftragnehmer und Zuliefere über Antikorruptionsmaßnahmen unterrichten, wichtige Auftrag ...[+++]


5.1. Rapporteer het economisch optimale energieprestatieniveau in primaire energie (kWh/m per jaar of, indien er een systeemgebonden aanpak wordt aangenomen, in de relevante eenheid, bv. U-waarde) voor elk geval in verhouding tot de referentiegebouwen en geef daarbij aan of dit het kostenoptimale niveau is, berekend op macro-economisch of op financieel niveau.

5.1. Geben Sie für jeden Fall in Bezug auf die Referenzgebäude das wirtschaftlich optimale Gesamtenergieeffizienzniveau in Primärenergie (kWh/m Jahr oder bei einem systemorientierten Konzept im entsprechenden Gebäudeteil z. B. den U-Wert) an und präzisieren Sie, ob es sich dabei um das aus makroökonomischer oder finanzieller Perspektive berechnete kostenoptimale Niveau handelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het meest optimale geval worden echter slechts uitsluitend de kleine vissen gevangen, omdat criminele organisaties en terroristische netwerken zich meestal succesvol aan een strafrechtelijke vervolging weten te onttrekken.

Im besten Fall werden jedoch nur kleine Fische gefangen, denn kriminelle Organisationen und Terroristennetzwerke wissen sich meist erfolgreich der Verfolgung zu entziehen.


Ik ben blij met de speciale aandacht waarin de grensoverschrijdende trajecten zich mogen verheugen. Heeft de Commissie echter onderzocht of het bedrag van 20 300 miljoen euro wel toereikend is in het optimale geval dat we erin zouden slagen om de 50 procent die tot 2013 kunnen worden geïnvesteerd ook daadwerkelijk te investeren in althans de helft van het aantal grensoverschrijdende projecten?

Ich freue mich, dass man den grenzüberschreitenden Achsen besondere Aufmerksamkeit schenkt, und möchte die Kommission fragen, ob sie geprüft hat, ob der Betrag — von 20 300 Millionen — auch genügt für den Idealfall, dass für zumindest die Hälfte der Vorhaben die möglichen 50 % bis 2013 investiert werden.


De lidstaten en de Commissie wordt tevens verzocht, in de mate van het mogelijke, bij te dragen tot de lopende beoordeling van de op Europees niveau beschikbare vermogens, op basis van rubricering informatie te verzamelen en uitwisselen over relevante vaccins, serums en andere medische hulpmiddelen die in geval van een grote terroristische aanslag ter beschikking zouden kunnen worden gesteld, en te zorgen voor optimale coördinatie van de publieksvoorlichting tijdens grensoverschrijdende crises.

Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden zudem ersucht, so weit als möglich zur derzeitigen Beurteilung der auf europäischer Ebene zur Verfügung stehenden Fähigkeiten beizutragen, Informationen über einschlägige Impfstoffe, Seren und andere medizinische Mittel für den Fall eines terroristischen Anschlags größeren Ausmaßes einzuholen und begrenzt zu verbreiten und für eine optimale Koordinierung der öffentlichen Unterrichtung im Falle grenzüberschreitender Krisen zu sorgen.


Dit amendement doet dan ook recht aan de complexiteit van het optimale-uitvoeringsconcept en erkent dat de stappen die redelijkerwijs moeten worden ondernomen om tot een "optimale uitvoering" te komen per geval kunnen verschillen naargelang van de behoeften van de cliënt, het type order en de heersende marktcondities.

Dieser Änderungsantrag erkennt die Komplexität des Konzepts der bestmöglichen Ausführung sowie die Tatsache an, dass die Schritte, die vernünftigerweise durchzuführen sind, um die „bestmögliche Ausführung“ zu erreichen, in verschiedenen Fällen je nach den Bedürfnissen des Kunden, dem Auftragstyp und den am Markt herrschenden Bedingungen unterschiedlich aussehen können.


De stappen die redelijkerwijs moeten worden genomen om tot een "optimale uitvoering" te komen, kunnen van geval tot geval verschillen, afhankelijk van de behoeften van de cliënt, het soort order en de condities op de markt.

Die Schritte, die vernünftigerweise durchzuführen sind, um die „bestmögliche Ausführung“ zu erreichen, können in verschiedenen Fällen je nach den Bedürfnissen des Kunden, dem Auftragstyp und den am Markt herrschenden Bedingungen unterschiedlich aussehen.


In haar voorstel om de streefcijfers van de richtlijn te herzien, heeft de Commissie voor elk materiaal gedifferentieerde streefcijfers voorgesteld met als argument dat de optimale recycling percentages zouden moeten zijn gebaseerd op de kosten en baten die specifiek zijn voor het desbetreffende materiaal, waarbij er van geval tot geval duidelijke verschillen zullen zijn.

In ihrem Vorschlag zur Änderung der Zielvorgaben der Richtlinie schlug die Kommission differenzierte Zielvorgaben für jedes Material vor und begründete dies damit, dass die optimalen Recyclingraten anhand des Kosten/Nutzen-Verhältnisses für das jeweilige Material ermittelt werden sollten, das von Fall zu Fall sehr unterschiedlich ausfallen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'optimale geval' ->

Date index: 2025-01-16
w