Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oppositieprocedure tussen q-bus " (Nederlands → Duits) :

Beroep tegen de beslissing van de eerste kamer van beroep van het BHIM van 2 augustus 2012 (zaak R 1943/2011-2) inzake een oppositieprocedure tussen q-bus Mediatektur GmbH en Tridium, Inc.

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 2. August 2012 (Sache R 1943/2011-2) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der q-bus Mediatektur GmbH und der Tridium, Inc.


De beslissing van de tweede kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) van 5 september 2012 (zaak R 201/2012-2) inzake een oppositieprocedure tussen Sanofi SA en GP Pharm SA wordt vernietigd.

Die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM) vom 5. September 2012 (Sache R 201/2012-2) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der Sanofi SA und der GP Pharm, SA wird aufgehoben.


Beroep tegen de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 5 september 2012 (zaak R 201/2012-2) inzake een oppositieprocedure tussen Sanofi SA en GP Pharm SA.

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 5. September 2012 (Sache R 201/2012-2) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der Sanofi SA und der GP Pharm, SA


Beroep tegen de beslissing van de eerste kamer van beroep van het BHIM van 15 februari 2012 (zaak R 476/2011-1) inzake een oppositieprocedure tussen Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH Co. KG en Nuna International BV

Klage gegen die Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des HABM vom 15. Februar 2012 (Sache R 476/2011-1) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH Co. KG und der Nuna International BV


Beroep tegen de beslissing van de tweede kamer van beroep van het BHIM van 21 februari 2013 (zaak R 2295/2011-2) inzake een oppositieprocedure tussen El Corte Inglés, SA en Gaffashion — Comércio de Acessórios de Moda, Lda

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 21. Februar 2013 (Sache R 2295/2011-2) zu einem Widerspruchsverfahren zwischen der El Corte Inglés, SA und der Gaffashion — Comércio de Acessórios de Moda, Lda


3. Partijen wordt op hun gezamenlijk verzoek een minimum van twee maanden in de oppositieprocedure verleend om te overleggen over de mogelijkheid van een minnelijke schikking tussen de opposant en de aanvrager.

3. Den Beteiligten – dem Widersprechenden und dem Anmelder – wird auf deren gemeinsamen Antrag in den Widerspruchsverfahren eine Frist von mindestens zwei Monaten eingeräumt, um ihnen die Möglichkeit einer gütlichen Einigung zu bieten.


3. Partijen wordt op hun gezamenlijk verzoek een minimum van twee maanden in de oppositieprocedure verleend om te overleggen over de mogelijkheid van een minnelijke schikking tussen de opposant en de aanvrager.

3. Den Beteiligten – dem Widersprechenden und dem Anmelder – wird auf deren gemeinsamen Antrag in den Widerspruchsverfahren eine Frist von mindestens zwei Monaten eingeräumt, um ihnen die Möglichkeit einer gütlichen Einigung zu bieten.


Wij verwelkomen het feit dat er de laatste tijd veel is ondernomen om het vertrouwen tussen India en Pakistan te vergroten. Daardoor zijn ook vrijere contacten tussen mensen, directe bus- en treinverbindingen en bezoeken van parlementsleden and sportteams mogelijk geworden.

Wir begrüßen, dass in letzter Zeit Schritte zur Stärkung des Vertrauens zwischen Indien und Pakistan unternommen wurden, wodurch freiere Kontakte zwischen den Menschen, direkte Bus- und Bahnverbindungen und Besuche von Parlamentsabgeordneten und Sportmannschaften möglich geworden sind.


8. onderstreept dat deze verstoring van de mededinging tussen de vervoerssectoren tevens tot een verstoring van de mededinging tussen toeristische gebieden leidt, ten nadele van gebieden die hoofdzakelijk met de auto, de bus of de trein bereikbaar zijn;

8. betont, dass diese Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Verkehrssektoren auch zu Wettbewerbsverzerrungen zwischen touristischen Regionen führen und solche Regionen benachteiligen, zu denen die Anreise hauptsächlich per Auto, Bus oder Eisenbahn erfolgt;


8. onderstreept dat deze verstoring van de mededinging tussen de vervoerssectoren tevens tot een verstoring van de mededinging tussen toeristische gebieden leidt, ten nadele van gebieden die hoofdzakelijk met de auto, de bus of de trein bereikbaar zijn;

8. betont, dass diese Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Verkehrssektoren auch zu Wettbewerbsverzerrungen zwischen touristischen Regionen führen und solche Regionen benachteiligen, zu denen die Anreise hauptsächlich per Auto, Bus oder Eisenbahn erfolgt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oppositieprocedure tussen q-bus' ->

Date index: 2021-07-09
w