Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze werknemers en onze industrieën uiteindelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Het is onze rotsvaste en op feiten gebaseerde overtuiging dat handel welvaart brengt, maar dit neemt niet weg dat we onze werknemers en ondernemingen verdedigen met alle rechtmatige middelen wanneer anderen zich niet aan de regels houden.

Unsere unerschütterliche und auf Tatsachen beruhende Überzeugung, dass Handel zu Wohlstand führt, wird uns nicht daran hindern, unsere Arbeitnehmer und Unternehmen für den Fall, dass sich andere nicht an die Regeln halten, mit allen zulässigen Instrumenten zu schützen.


Onze industrie, onze werknemers, onze consumenten en onze burgers rekenen erop dat deze verbintenissen doeltreffend worden uitgevoerd.

Unsere Wirtschaft, unsere Arbeitnehmer, unsere Verbraucher und unsere Bürger müssen sich darauf verlassen können, dass diese Verpflichtungen wirksam umgesetzt werden.


Het is belangrijk om te weten wat de kosten van het voorkomen van ongevallen op het werk zijn, maar het is ook belangrijk om te weten wat de kosten van het niet voorkomen van ongevallen op het werk zijn, om te weten wat de kosten van opleidingen zijn, maar ook om te weten wat de kosten van het ontbreken van opleidingen zijn, of van het niet anticiperen op de veranderingen die voor onze werknemers en onze industrieën uiteindelijk onvermijdelijk zijn.

Wir müssen die Weiterbildungskosten kennen, aber auch die Kosten, die entstehen, wenn wir keine Weiterbildung haben oder wir es versäumen, den Wandel vorwegzunehmen, den unsere Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und Industrien vollziehen müssen.


Door ons akkoord met Canada slaan we een brug naar een van onze nauwste bondgenoten, wat een reëel verschil maakt voor onze exporteurs, ondernemers en werknemers.

Durch unser Abkommen mit Kanada bauen wir eine Brücke zu einem unserer engsten Verbündeten und können so für unsere Ausführer, Unternehmer und Mitarbeiter wirklich etwas bewegen.


waarschuwt dat kwaliteit belangrijker is dan tijd, en vertrouwt erop dat de onderhandelaars de zaak niet overhaast beklinken zonder dat dit tastbare en substantiële voordelen oplevert voor ons bedrijfsleven, onze werknemers en onze burgers;

weist darauf hin, dass die Qualität Vorrang vor der Zeit haben sollte, und vertraut darauf, dass die Verhandlungen nicht in einem vorschnellen Abschluss münden, der keine greifbaren und substanziellen Vorteile für unsere Unternehmen, Arbeitnehmer und Bürger bringt;


Het is onze plicht om onze werknemers te beschermen door na te gaan of er sprake is van oneerlijke concurrentie, concurrentie die gestoeld is op de uitbuiting van werknemers, en – in dit geval – concurrentie die gestoeld is op namaak en vervalsing.

Es ist unsere Pflicht, unsere Arbeitnehmer zu schützen, indem wir prüfen, ob irgendeine Form eines unlauteren Wettbewerbs vorliegt oder eines Wettbewerbs, der sich auf die Ausbeutung von Arbeitnehmern gründet oder, wie in diesem Fall, auf Fälschungen.


Uiteindelijk moeten we ook de infrastructuur ontwikkelen om onze werknemers baanzekerheid te kunnen bieden.

Letztlich gilt es auch, die Infrastruktur dafür aufzubauen, dass die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sicher in die Arbeit kommen.


Daarom zouden we ons bij het bedenken van strategieën moeten richten op het bevorderen van doorlopende beroepsmatige bijscholing in kleine en middelgrote bedrijven. Daarbij moeten nieuwe mogelijkheden worden gecreëerd voor het afschrijven van zich voordoende kosten en we moeten zorgen dat uiteindelijk onze werknemers een hoger netto loon krijgen.

Deshalb sollten wir bei unseren Strategien darauf achten, dass gerade die berufliche Aus- und Weiterbildung in den kleinen und mittleren Betrieben forciert wird, dass neue Möglichkeiten der Abschreibung der entstehenden Kosten geschaffen werden und dass letztlich höhere Nettolöhne für unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter möglich werden.


Europeaan zijn betekent ook het behoren tot een cultuur die onze werknemers en onze industrieën beschermt in een wereld die in toenemende mate globaliseert.

Wir Europäer stehen ferner für eine politische und gesellschaftliche Kultur, die unsere Arbeitnehmer und unsere Unternehmen in einer zunehmend globalisierten Welt schützt.


Ik zou de Commissie dan ook met name op willen roepen om grondig uit te zoeken wat de gevolgen van het Kyoto-protocol na 2012 zullen zijn, niet alleen voor onze energie-intensieve primaire industrieën, zoals de staal- en aluminiumsector, en vele andere sectoren, maar ook voor onze energievoorziening.

Hier möchte ich insbesondere die Kommission auffordern, intensiv zu recherchieren, was das Kyoto-Protokoll nach 2012 für unsere Grundindustrie, die viel Energie verbraucht, wie beispielsweise die Stahl- und Aluminiumindustrie und viele andere Bereiche, sowie für unsere Energieerzeugung bedeutet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze werknemers en onze industrieën uiteindelijk' ->

Date index: 2021-05-30
w