Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwikkeling waarmee tegemoet » (Néerlandais → Allemand) :

4. doet een beroep op de regeringen van de Sahellanden om de fundamentele oorzaken van de crisis aan te pakken middels een strategie voor duurzame economische ontwikkeling waarmee tegemoet wordt gekomen aan de politieke, economische en sociale noden van hun burgers, zoals de toegang tot voedsel, onderwijs, gezondheidszorg, werkgelegenheid, huisvesting, herverdeling van rijkdom, een behoorlijk inkomen, enz.

4. fordert die Regierungen der Länder der Sahelzone auf, die tieferen Ursachen der Krise im Wege einer Strategie für eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung anzugehen, die den politischen, wirtschaftlichen und sozialen Bedürfnissen ihrer Bürger wie Zugang zu Nahrungsmitteln, Bildung, Gesundheitsversorgung, Beschäftigung, Wohnraum, Umverteilung von Wohlstand, menschenwürdige Lebensbedingungen usw. gerecht wird;


In dit hoofdstuk dient te worden nagegaan, of de gewestelijke doelstellingen inzake ruimtelijke ontwikkeling en ruimtelijke ordening bijdragen tot de vaststelling van de grondslagen voor een duurzaam en aantrekkelijk gebiedsontwikkelingsbeleid waarmee op een evenwichtige manier tegemoet gekomen wordt aan of geanticipeerd wordt op de behoeften van de gemeenschap op sociaal, economisch, demografisch vlak, op vlak van energie, erfgoed, leefmilieu en mobiliteit, rekening houde ...[+++]

Dieses Kapitel muss überprüfen, dass die regionalen Ziele der Raumentwicklung und der Raumordnung dazu beitragen, die Grundlagen einer nachhaltigen und attraktiven Raumentwicklung festzulegen, die die sozialen, wirtschaftlichen, demographischen, energetischen, umwelt- und mobilitätsbezogenen Bedürfnissen der Kollektivität gleichwertig erfüllen oder antizipieren, wobei die Dynamiken und Spezifizitäten des Gebiets sowie die soziale Kohäsion ohne Diskriminierung berücksichtigt werden.


12. wijst erop dat alle regio's, met inbegrip van regio's met een negatief migratiesaldo, specifieke mogelijkheden hebben op verschillende gebieden; roept de lidstaten op om bij hun maatregelen de nadruk te leggen op strategieën waarmee deze regio's hun ontwikkelingspotentieel zo optimaal mogelijk kunnen benutten; de ervaring leert dat dit de lokale en regionale economische en sociale actoren kan stimuleren, wat ertoe leidt dat regio's met een negatief migratiesaldo weer aantrekkelijk worden en de migratietrends worden gekeerd; wijst op het belang van het ESF in dit verband en dringt aan op de ontwikkeling van geïntegreerde programma' ...[+++]

12. stellt fest, dass alle Regionen, einschließlich der Regionen mit einer Nettoabwanderung, über ein spezifisches Potenzial in einer Reihe von Bereichen verfügen; fordert die Mitgliedstaaten auf, innerhalb ihres Politikrahmens Strategien Vorrang einzuräumen, die es solchen Regionen gestatten, ihr eigenes Entwicklungspotenzial voll auszuschöpfen, da die Erfahrung zeigt, dass dies Anreize für lokale und regionale Akteure im wirtschaftlichen und sozialen Bereich bieten kann, sodass die Regionen mit einer Nettoabwanderung wieder attraktiver werden und der Abwanderungstrend umgekehrt werden kann; nimmt in diesem Zusammenhang die Bedeutung ...[+++]


Bovendien is het duidelijk dat het steunen van gewascultures voor niet-voedingsdoeleinden in lijn is met de doelstellingen van de strategieën van Lissabon en Göteborg voor de ontwikkeling en het gebruik van hernieuwbare energie, omdat gewascultures voor energiedoeleinden voor een groot potentieel zorgen waarmee tegemoet kan worden gekomen aan de energiebehoeften van de Europese Unie.

Außerdem besteht kein Zweifel daran, dass die Förderung von Anbaupflanzen für andere als Nahrungs- oder Futtermittelzwecke mit den Zielen in Einklang steht, die in den Strategien von Lissabon und Göteborg für die Entwicklung und Nutzung erneuerbarer Energien festgelegt wurden, da der Anbau von Energiepflanzen ein großes Potenzial für die Deckung des Energiebedarfs der Union bietet.


Bovendien is het duidelijk dat het steunen van gewascultures voor niet-voedingsdoeleinden in lijn is met de doelstellingen van de strategieën van Lissabon en Göteborg voor de ontwikkeling en het gebruik van hernieuwbare energie, omdat gewascultures voor energiedoeleinden voor een groot potentieel zorgen waarmee tegemoet kan worden gekomen aan de energiebehoeften van de Europese Unie.

Außerdem besteht kein Zweifel daran, dass die Förderung von Anbaupflanzen für andere als Nahrungs- oder Futtermittelzwecke mit den Zielen in Einklang steht, die in den Strategien von Lissabon und Göteborg für die Entwicklung und Nutzung erneuerbarer Energien festgelegt wurden, da der Anbau von Energiepflanzen ein großes Potenzial für die Deckung des Energiebedarfs der Union bietet.


2. Steun voor infrastructuur in Afrika: infrastructuur vormt de ruggengraat van ontwikkeling, handel en investeringen. Door gemeenschappelijke strategieën te ontwikkelen en de synergie tussen Afrika, de EU en China te versterken, kan aan de gigantische infrastructuurbehoeften van Afrika tegemoet worden gekomen en aan de verwezenlijking van gemeenschappelijke doelstellingen worden bijgedragen. Trilaterale samenwerking moet worden bevorderd met het oog op de aanleg van betaalbare en duurzame infrastructuur in Afrika, ...[+++]

2. Unterstützung für afrikanische Infrastrukturen: Infrastrukturen bilden das Rückgrat für Entwicklung, Handel und Investitionen: Die Ausarbeitung gemeinsamer Strategien und die Verbesserung der Synergien zwischen Afrika, der EU und China werden zur Deckung des enormen Infrastrukturbedarfs in Afrika und zur Verwirklichung gemeinsamer Ziele beitragen. So sollte die trilaterale Zusammenarbeit bei der Errichtung bezahlbarer und nachhaltiger Infrastrukturen in Afrika, beim Ausbau der Infrastrukturverbindungen und der regionalen Integration und bei der Schaffung besserer Voraussetzungen für nachhaltige Entwicklung und Wirtschaftswachstum (mul ...[+++]


Niettemin moeten we ons blijven inzetten om, met als uitgangspunt het acquis van de Conventie, een gemeenschappelijke basis voor overeenstemming te vinden waarmee tegemoet kan worden gekomen aan zowel de behoefte aan een tijdige en doeltreffende betrokkenheid van de parlementen als de noodzaak rigide herzieningsprocedures te voorkomen. Die procedures zijn immers nadelig voor de toekomstige ontwikkeling van een Unie die inmiddels een groot aantal lidstaten telt, terwijl de nationale parlementen een onmisbaar elemen ...[+++]

Wir müssen uns jedoch weiter darum bemühen, uns auf eine Vereinbarung zu verständigen, die auf der Grundlage des Acquis des Konvents die Notwendigkeit einer rechtzeitigen und effektiven Beteiligung der Parlamente als unerlässliches Element der demokratischen Legitimität in einer auf dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit beruhenden Union der Staaten und Bürger mit dem Erfordernis in Einklang bringt, starre Revisionsverfahren zu vermeiden, die der künftigen Entwicklung einer nunmehr zahlreiche Mitglieder umfassenden Union hinderlich sein könnten.


Als we op dit vlak vooruitgang willen boeken, is het noodzakelijk een raadplegingsmethode te ontwikkelen waarmee tegemoet kan worden gekomen aan de behoefte aan permanent overleg met alle geledingen van het maatschappelijk middenveld die bezig zijn met duurzame ontwikkeling".

Wenn wir weiter kommen wollen, müssen wir unbedingt eine Konsultationsmethode entwickeln, welche der Notwendigkeit eines ständigen Dialogs mit allen vom Thema nachhaltige Entwicklung betroffenen Bereichen der Zivilgesellschaft gerecht wird".


IS tevens VAN OORDEEL dat de liberalisering van het luchtvervoer in de Gemeenschap en de snelle ontwikkeling van het luchtvervoer - waarmee tegemoet wordt gekomen aan de verwachtingen van de consumenten - noodzakelijkerwijs vergezeld moeten gaan van een betere bescherming en voorlichting van de passagiers;

VERTRITT DIE AUFFASSUNG, dass die Liberalisierung des Luftverkehrs in der Gemeinschaft und die rasche Entwicklung des Luftverkehrs, die den Erwartungen der Verbraucher entsprechen, notwendigerweise mit einem verstärkten Schutz und einer besseren Unterrichtung der Fluggäste einhergehen müssen;


- ontwikkeling en snelle invoering van striktere internationale geluidsnormen, alsook passende overgangsregelingen voor geleidelijke afschaffing van de vliegtuigen die het meeste lawaai maken, waarmee tegemoet moet worden gekomen aan de verlangens van regio's met hoge milieueisen en dringende geluidsproblemen en van ontwikkelingslanden,

Entwicklung und frühzeitige Umsetzung strengerer internationaler Lärmemissionsnormen sowie geeignete Übergangsvereinbarungen für die schrittweise Ausmusterung der Flugzeuge mit der größten Lärmentwicklung, die auf die Belange der Regionen mit hohen Umweltauflagen eingehen und nachdrücklich die mit Lärm verbundenen Probleme sowie die Schwierigkeiten der Entwicklungsländer behandeln sollten;


w