Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beperking van de werking ratione temporis
Het beroep is ontvankelijk ratione temporis.

Traduction de «ontvankelijk ratione temporis » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beperking van de werking ratione temporis

zeitliche Beschränkung der Wirkung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zoverre het bij aangetekende brief van 23 oktober 2014 ingestelde beroep strekt tot de vernietiging van artikel 4.8.21 van de VCRO, zoals vervangen bij het decreet van 4 april 2014, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 oktober 2014, is het ontvankelijk ratione temporis.

Insofern die durch Einschreibebrief vom 23. Oktober 2014 eingereichte Klage auf die Nichtigerklärung von Artikel 4.8.21 des Flämischen Raumordnungskodex, ersetzt durch das Dekret vom 4. April 2014, das im Belgischen Staatsblatt vom 1. Oktober 2014 veröffentlicht wurde, ausgerichtet ist, ist sie zulässig ratione temporis.


Voor zover het beroep tegen die bepaling zou zijn gericht, is het niet ontvankelijk ratione temporis, aangezien het niet is ingesteld binnen de bij artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vastgestelde termijn van zes maanden vanaf de bekendmaking van de bestreden bepaling, bekendmaking die te dezen is geschied in het Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2012.

Insofern die Klage gegen diese Bestimmung gerichtet wäre, ist sie ratione temporis unzulässig, da sie nicht innerhalb der durch Artikel 3, § 1, des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof festgelegten Frist von sechs Monaten ab der Veröffentlichung der angefochtenen Bestimmung eingereicht wurde, wobei diese Veröffentlichung in diesem Fall im Belgischen Staatsblatt vom 24. August 2012 erfolgt ist.


Het beroep is ontvankelijk ratione temporis.

Die Klage ist zulässig ratione temporis.


Het beroep, ingesteld op 22 december 2006, is gericht tegen dezelfde bepaling en is ontvankelijk ratione temporis op grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof.

Die am 22. Dezember 2006 erhobene Klage richtet sich gegen dieselbe Bestimmung und ist aufgrund von Artikel 4 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof zeitlich zulässig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het beroep, ingesteld op 13 oktober 2005, is ontvankelijk ratione temporis op grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989.

Die am 13. Oktober 2005 eingereichte Klage ist ratione temporis zulässig aufgrund von Artikel 4 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989.


Ook al zouden de bestreden bepalingen gedeeltelijk vroegere bepalingen letterlijk of inhoudelijk overnemen - quod non -, dan nog is het verzoekschrift ontvankelijk ratione temporis (arresten nrs. 124/98, 37/98, 81/95).

Selbst wenn die angefochtenen Bestimmungen zum Teil frühere Bestimmungen wörtlich oder inhaltlich übernehmen würden - quod non , wäre die Klageschrift immer noch ratione temporis zulässig (Urteile Nrn. 124/98, 37/98, 81/95).


Het beroep is derhalve niet ontvankelijk ratione temporis.

Die Klage sei daher ratione temporis unzulässig.




D'autres ont cherché : ontvankelijk ratione temporis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvankelijk ratione temporis' ->

Date index: 2022-03-21
w