Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Content beheren
Inhoud beheren
Online-inhoud beheren
Onlinecontent beheren

Traduction de «online-inhoud hierin worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren

online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ons doel is het verbreden van de toegang die de mensen tot culturele online-inhoud hebben en het ondersteunen van de makers ervan.

Unser Ziel ist es, den Menschen einen breiteren Zugang zu kulturellen Inhalten zu ermöglichen und die Urheber zu unterstützen.


De Commissie brengt de strategie voor de digitale eengemaakte markt in de praktijk en presenteert vandaag een voorstel waardoor de Europeanen online-inhoud op reis kunnen meenemen en een actieplan voor de modernisering van de EU-regelgeving voor auteursrecht.

Im Rahmen ihrer Strategie für den digitalen Binnenmarkt unterbreitet die Kommission heute einen Vorschlag, der es den Europäern erlaubt, ihre Online-Inhalte auf Reisen mitzunehmen, und sie legt einen Aktionsplan zur Modernisierung des EU-Urheberrechts vor.


3. roept de Vietnamese regering op de wetgeving die beperkingen vaststelt op het recht op vrije meningsuiting en persvrijheid te wijzigen of in te trekken, teneinde een forum voor dialoog en democratisch debat te creëren; roept de regering tevens op het ontwerp van het "decreet voor het beheer, de levering en het gebruik van internetdiensten en online-inhoud" te wijzigen, om te waarborgen dat hierin het recht op online vrijheid van meningsuiting wordt beschermd ...[+++]

3. fordert die vietnamesische Regierung auf, Rechtsvorschriften, die das Recht auf freie Meinungsäußerung und die Pressefreiheit beschneiden, zu ändern oder aufzuheben, sodass eine Plattform für Dialog und demokratische Debatte entstehen kann; fordert die Regierung außerdem auf, den Entwurf des Dekrets zur Steuerung, Bereitstellung und Nutzung von Internetdiensten und Online-Informationen zu ändern, damit das Recht auf freie Meinungsäußerung im Internet gewahrt bleibt;


54. benadrukt dat microbetalingen voor het betalen voor media en culturele online-inhoud steeds belangrijker worden, maar dat de gebruiksvriendelijkheid verder kan worden geoptimaliseerd, en beschouwt dit als een nuttig instrument om te waarborgen dat de makers worden betaald omdat zij legale inhoud op een betaalbare manier toegankelijk maken voor het publiek; beschouwt microbetalingen derhalve als een effectief instrument voor de bestrijding van illegale inhoud; benadrukt echter dat problemen die verband houden met online betaalsystemen, zoals het gebrek aan interoperabili ...[+++]

54. betont, dass Kleinstbetragszahlungen für die Online-Bezahlung von Medien- und Kulturinhalten immer wichtiger werden, jedoch die Verbraucherfreundlichkeit weiter optimiert werden kann, und sieht in ihnen ein nützliches Instrument, um zu gewährleisten, dass Rechteinhaber eine Vergütung erhalten, da sie der Öffentlichkeit legale Inhalte in erschwinglicher Weise zugänglich machen; ist deshalb der Ansicht, dass das System von Kleinstbetragszahlungen ein wirksames Instrument zur Bekämpfung von illegalen Inhalten ist; betont jedoch auch, dass Probleme im Zusammenhang mit Online-Zahlungssystemen, wie z. B. der Mangel an Interoperabilität o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien heeft de Commissie op 3 januari 2008 een mededeling aangenomen inzake creatieve online-inhoud . Hierin worden de meest urgente uitdagingen onderzocht die op Europees niveau zouden kunnen worden aangepakt om het concurrentievermogen van de Europese productie- en distributiesector voor online-inhoud te verbeteren.

Weiterhin hat die Kommission am 3. Januar 2008 eine Mitteilung über kreative Online-Inhalte im Binnenmarkt verabschiedet, welche die derzeit dringendsten Herausforderungen untersucht, die auf europäischer Ebene in Angriff genommen werden könnten, um die Wettbewerbsfähigkeit von Europas Musik-, Film- und Spiele-Industrie zu verbessern.


Aan deze wedstrijd kan worden deelgenomen door producenten van online-inhoud in twee categorieën: 12-17-jarigen en volwassenen en het is de bedoeling de productie en verspreiding van online-inhoud van hoge kwaliteit die geschikt is voor kinderen en jongeren te stimuleren.

Er steht den Autoren von Online-Inhalten in zwei Kategorien offen: 12- bis 17-Jährige und Erwachsene. Er soll Anreize für die Erstellung und Verbreitung von qualitativ hochwertigen Online-Inhalten für Kinder und Jugendliche schaffen.


Om een oplossing te vinden voor deze problemen, heeft de Commissie een wedstrijd uitgeschreven om de creatie van online‑inhoud van hoge kwaliteit voor kinderen te bevorderen.

Um diesem Problem zu begegnen, hat die Kommission einen Wettbewerb zur Schaffung von qualitativ hochwertigen Internet-Inhalten für Kinder initiiert.


De Europese Commissie en de Safer Internet‑centra in 14 landen hebben onlangs een wedstrijd aangekondigd waarin kan worden meegedongen naar de Europese prijs voor de beste online-inhoud voor kinderen.

Die Europäische Kommission und Safer Internet-Zentren in 14 Ländern haben kürzlich einen Wettbewerb um den europäischen Preis für den besten Online-Inhalt für Kinder angekündigt.


Een eerste stap om kinderen te beschermen tegen illegale online-inhoud zou hierin kunnen bestaan dat sites expliciet worden omschreven als "geschikt voor kinderen".

Ein erster Schritt zum Schutz der Kinder vor illegalen Online-Inhalten wäre die ausdrückliche Kennzeichnung von Sites als „für Kinder geeignet“.


Hierin wordt onderzocht welke maatregelen met toegevoegde waarde op Europees niveau genomen kunnen worden om het concurrentievermogen van de Europese productie- en distributie-industrie voor online-inhoud te verbeteren.

Darin werden Maßnahmen mit zusätzlichem Nutzen sondiert, die auf EU-Ebene ergriffen werden könnten, um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Produktion und Verbreitung von Online-Inhalten zu verbessern.




D'autres ont cherché : content beheren     inhoud beheren     online-inhoud beheren     onlinecontent beheren     online-inhoud hierin worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'online-inhoud hierin worden' ->

Date index: 2025-07-30
w