Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cocon ongeschikt om te worden afgehaspeld
Cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld
Nationale afhankelijkheid
Nationale algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen
Nationale algemeen aanvaarde boekhoudprincipes
Nationale boekhouding
Nationale economie
Nationale onafhankelijkheid
Nationale rekening
Ongeschikt voor de fokkerij
Ongeschikt voor het gebruik
Ongeschikt voor voortplanting
Politieke onafhankelijkheid
Tijdelijk ongeschikt
Voor consumptie of verwerking ongeschikt materiaal
Voor het gebruik ongeschikt beender

Traduction de «ongeschikt de nationale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cocon ongeschikt om te worden afgehaspeld | cocons ongeschikt om te worden afgehaspeld

nicht abhaspelbarer Kokon


ongeschikt voor de fokkerij | ongeschikt voor voortplanting

zuchtuntauglich


voor het gebruik ongeschikt beender

genussuntauglicher Knochen






voor consumptie of verwerking ongeschikt materiaal

fuer Verzehr oder Verarbeitung ungeeignete Stoffe


nationale boekhouding [ nationale rekening ]

volkswirtschaftliche Gesamtrechnungen [ volkswirtschaftliches Konto ]




nationale onafhankelijkheid [ nationale afhankelijkheid | politieke onafhankelijkheid ]

nationale Unabhängigkeit [ nationale Abhängigkeit | politische Unabhängigkeit ]


nationale algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen | nationale algemeen aanvaarde boekhoudprincipes

nationale Grundsätze ordnungsgemäßer Buchführung | nationale Grundsätze ordnungsmäßiger Rechnungslegung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het traditionele systeem van territoriale licenties die door nationale rechthebbenden worden verleend, wordt door de mobiele industrie ongeschikt geacht om in de behoeften van de informatiemaatschappij in een uitgebreide EU te voorzien.

Die Mobilfunkindustrie hält das herkömmliche System territorial begrenzter Lizenzen, die von inländischen Inhabern von Rechten erteilt werden, nicht für angemessen, um dem Bedarf der Informationsgesellschaft in einer erweiterten EU gerecht zu werden.


De nationale rechter wijst er in dit verband op dat de asielprocedures in Griekenland ernstig tekortschieten, dat asiel er zeer zelden worden verleend, dat de rechtsmiddelen er ontoereikend en zeer moeilijk toegankelijk zijn en dat de opvangvoorzieningen voor asielzoekers er ongeschikt zijn.

In der Tat weist das nationale Gericht darauf hin, dass in Griechenland die Asylverfahren schwere Mängel aufwiesen und die Asylgewährungsquote äußerst niedrig, der Rechtsweg unzureichend und schwer zugänglich und die Aufnahmebedingungen für Asylbewerber unzureichend seien.


2. De lidstaten kunnen voorzien in algemene of gedeeltelijke vrijstellingen van behandelingsvergoeding in gevallen waarin de inleverende natuurlijke of rechtspersoon nauw en regelmatig met de bevoegde nationale autoriteiten samenwerkt bij het uit de omloop nemen van voor circulatie ongeschikte euromunten, of als vrijstelling het openbaar belang dient.

2. Die Mitgliedstaaten können eine generelle oder teilweise Freistellung von der Bearbeitungsgebühr vorsehen, sofern die einreichenden juristischen oder natürlichen Personen regelmäßig und eng bei der Entfernung gefälschter Euro-Münzen sowie nicht für den Umlauf geeigneter Euro-Münzen aus dem Verkehr mit den zuständigen Behörden zusammenarbeiten oder sofern es dem öffentlichen Interesse dient.


(d) het bestaan van schriftelijk vastgelegde procedures voor het inleveren van valse munten, andere op euromunten lijkende voorwerpen en voor circulatie ongeschikte euromunten bij de bevoegde nationale autoriteiten; en

(d) Vorliegen schriftlicher Vorschriften für die Übergabe von gefälschten Euro-Münzen und sonstigen Euro-Münzen ähnelnden Objekten sowie von Münzen, die nicht für den Umlauf geeignet sind, an die zuständigen nationalen Behörden und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6 ter) Elke bevoegde nationale autoriteit die euromunten behandelt die ongeschikt voor de omloop zijn, kan op grond van deze verordening behandelingskosten aanrekenen om haar kosten te dekken.

(6b) Jede zuständige nationale Behörde, die nicht für den Umlauf geeignete Euro-Münzen behandelt, kann gemäß dieser Verordnung eine Bearbeitungsgebühr erheben, um die mit der Bearbeitung verbundenen Ausgaben zu decken.


Dergelijke externe invloed maakt een nationale instantie ongeschikt om volgens het regelgevingskader op te treden als een nationale regelgevende instantie.

Wegen einer derartigen äußeren Einflussnahme eignen sich nationale rechtssetzende Organe nicht dazu, als nationale Regulierungsbehörde nach dem Rechtsrahmen zu fungieren.


Dergelijke externe invloed maakt een nationale instantie ongeschikt om volgens het regelgevingskader op te treden als een nationale regelgevende instantie.

Wegen einer derartigen äußeren Einflussnahme eignen sich nationale rechtssetzende Organe nicht dazu, als nationale Regulierungsbehörde nach dem Rechtsrahmen zu fungieren.


Dergelijke externe invloed maakt een nationale instantie ongeschikt om volgens het regelgevingskader op te treden als een nationale regelgevende instantie.

Wegen einer derartigen äußeren Einflussnahme eignen sich nationale rechtssetzende Organe nicht dazu, als nationale Regulierungsbehörde nach dem Rechtsrahmen zu fungieren.


Euromunten die ongeschikt zijn voor circulatie kunnen door bedrijven of personen bij tot de eurozone behorende lidstaten worden ingeleverd en dienen ongeacht de nationale zijde overeenkomstig de aanbeveling te worden terugbetaald.

Nicht für den Umlauf geeignete Euro-Münzen können von Unternehmen oder Privatpersonen an die Mitgliedstaaten der Eurozone übergeben werden und sollten unabhängig von der nationalen Münzseite gemäß der Empfehlung vergütet werden.


- De analyse van de tekortkomingen in het invorderingssysteem op nationaal niveau, die leiden tot zeer lage inningspercentages, toont duidelijk aan hoe ongelijk en ongeschikt de nationale invorderingsprocedures zijn en hoe traag de juridische procedures verlopen.

- Bei der Analyse der Funktionsmängel im innerstaatlichen Einziehungssystem, die sich in Form einer sehr niedrigen Einziehungsquote niederschlagen, werden mangelnde Übereinstimmung und Unangemessenheit der einzelstaatlichen Einziehungsverfahren sowie die Schwerfälligkeit der gerichtlichen Verfahren deutlich.


w