Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classificatie
Classificatie van ICT-gegevens beheren
Classificatie van dieren
Classificatie van planten
Classificatiesystemen beheren
Compressiefactor ongeacht verliezen
Diertaxonomie
Europese classificatie van binnenwateren
ICT-gegevensclassificatie beheren
Identificatie en classificatie van vissen
Ongeacht de nationaliteit
Plantentaxonomie
Richtlijnen voor ICT-classificatie opstellen
UDC
Universele decimale classificatie

Traduction de «ongeacht de classificatie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ongeacht de nationaliteit

ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit


richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming

Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse


compressiefactor ongeacht verliezen

Verstaerkungsfaktor ohne Beruecksichtigung der Verluste


classificatie [ UDC | universele decimale classificatie ]

Klassifikation [ Schlagwort | Stichwort | UDK | universelle Dezimalklassifikation ]


classificatie van dieren [ diertaxonomie ]

Klassifikation der Tiere [ Klassifikation der Tierarten ]


classificatie van planten [ plantentaxonomie ]

Klassifikation der Pflanzen [ Klassifikation der Pflanzenarten ]


classificatie van ICT-gegevens beheren | classificatiesystemen beheren | ICT-gegevensclassificatie beheren | richtlijnen voor ICT-classificatie opstellen

IKT-Datenklassifizierung steuern




identificatie en classificatie van vissen

Identifizierung und Klassifizierung von Fischen


Europese classificatie van binnenwateren

europäische Klassifizierung der Binnenwasserstraßen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel beoogt een meer gedifferentieerde classificatie van bijlage II, en derhalve van de in hoofdstuk IV vastgestelde verplichtingen, mogelijk te maken. Alle marktdeelnemers, ongeacht hun kriticiteitsniveau, moeten incidenten melden, terwijl de vorm van de beveiligingsaudits kan worden afgestemd op het specifieke niveau van kriticiteit van de marktdeelnemer.

Mit diesem Artikel sollen die Klassifizierung in Anhang II und folglich die Verpflichtungen nach Kapitel IV stärker differenziert werden. Alle Marktteilnehmer sollten Sicherheitsvorfälle unabhängig von ihrem Schweregrad melden, während die Art der Sicherheitsprüfungen an die jeweilige Kritikalitätsstufe des Marktteilnehmers angepasst werden kann.


10. vraagt dat de Commissie eilandregio’s in het kader van de volgende programmeringsperiode voor het regionaal beleid de kans geeft om met Europese middelen infrastructuurwerkzaamheden uit te voeren, ongeacht hun classificatie volgens de selectiecriteria, op grond van het feit dat de Europese eilanden te weinig infrastructuur hebben in belangrijke sectoren zoals transport en energie;

10. fordert die Kommission im Zusammenhang mit dem nächsten Programmplanungszeitraum der Regionalpolitik auf, Inselregionen – unabhängig von ihrer Klassifizierung nach den Förderkriterien – die Möglichkeit einzuräumen, Infrastrukturvorhaben mit EU-Mitteln durchzuführen, da die europäischen Inseln einen Infrastrukturmangel in wichtigen Sektoren wie Verkehr und Energie verzeichnen;


De door de Commissie voorgestelde regels hebben tot doel de tenuitvoerlegging van sancties waarin voor verkeersovertredingen is voorzien te vergemakkelijken (ongeacht de classificatie van de overtreding als strafrechtelijk of bestuursrechtelijk feit) wanneer de overtreder niet onmiddellijk kan worden geïdentificeerd, bijvoorbeeld omdat de overtreding werd geconstateerd met behulp van elektronische apparatuur, of wanneer de overtreder onmiddellijk is geïdentificeerd maar verder onderzoek noodzakelijk is, wat volgens het voorstel het geval is bij rijden onder invloed van alcohol.

Mit den in dem Vorschlag festgelegten Vorschriften soll die Ahndung von Verkehrsverstößen erleichtert werden (ungeachtet ihrer ordnungs- bzw. strafrechtlichen Einstufung), wenn der Zuwiderhandelnde nicht umgehend ermittelt werden kann, zum Beispiel weil die Zuwiderhandlung durch elektronische Geräte festgestellt wurde, oder wenn der Zuwiderhandelnde zwar sofort ermittelt wurde, jedoch weitere Ermittlungen vonnöten sind, wie dies nach dem Vorschlag im Fall von Trunkenheit im Straßenverkehr der Fall ist.


Vanwege de technische innovatie en de initiatieven die op internationaal niveau worden ontplooid, moeten de bepalingen betreffende de klinische evaluatie worden verbeterd, onder meer moet worden verduidelijkt dat klinische gegevens in het algemeen voor alle hulpmiddelen, ongeacht hun classificatie, vereist zijn en moet de mogelijkheid worden gecreëerd om gegevens over klinisch onderzoek centraal op te slaan in de Europese databank.

Im Hinblick auf die technischen Innovationen und die Entwicklung internationaler Initiativen ist es nötig, die Bestimmungen über die klinische Bewertung zu stärken, indem zum einen präzisiert wird, dass klinische Daten in der Regel für alle Produkte, ungeachtet ihrer Einstufung, erforderlich sind, und zum anderen die Möglichkeit eröffnet wird, die Daten über klinische Prüfungen zentral in der europäischen Datenbank zu erfassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tekst geldt zonder onderscheid voor overtredingen van zowel strafrechtelijke als bestuursrechtelijke aard en kan ongeachte deze classificatie, die verschilt van lidstaat tot lidstaat, worden toegepast.

Der Rechtstext greift nicht in die ordnungs- bzw. strafrechtliche Einstufung dieser Verkehrsdelikte durch die Mitgliedstaaten ein, da diese jeweils unterschiedlich ist; er kann daher unabhängig von dieser Einstufung unmittelbar angewandt werden.


Verder is het volstrekt noodzakelijk dat de sancties zonder uitzondering van toepassing zijn op alle partijen die deel uitmaken van de keten van het vervoer over zee, van de eigenaren van de lading en contractpartners tot de vervrachters, scheepsagenten, reders, classificatie- en verzekeringsmaatschappijen, kapiteins, bemanningen en overigen, ongeacht of zij hun werk aan wal of aan boord verrichten, wanneer zij verantwoordelijk zijn voor dit soort ongelukken en lozingen.

Darüber hinaus ist es unverzichtbar, dass die Strafen auf alle an der Seeverkehrskette Beteiligten ohne Ausnahme einschließlich der Ladungseigner und Makler, Befrachter, Warenempfänger, Reeder, Klassifikations- und Versicherungsgesellschaften, Kapitäne und Besatzungsmitglieder angewendet werden, unabhängig davon, ob sie ihre Arbeit an Land oder an Bord verrichten, wenn sie für diese Zwischenfälle oder Einleitungen verantwortlich sind.


« In het Waalse Gewest worden de in artikel 27bis/1, 3° bedoelde inrichtingen waar gevaar voor zware ongevallen bestaat, beschouwd als inrichtingen van eerste klasse, ongeacht hun classificatie waarin hoofdstuk II eventueel voorziet ».

« In der Wallonischen Region werden die Betriebe, die in Artikel 27bis/1,3° erwähnte Gefahren schwerer Unfälle verursachen können, als Betriebe der Klasse I betrachtet, welche durch das Kapitel II unter Umständen vorgesehene Einstufung sie auch haben».


Overwegende dat het begrip verstrekkingen bij ziekte en moederschap derhalve de prestaties van de zorgverzekering dient te omvatten die voldoen aan de door het Hof van Justitie toegepaste objectieve criteria, ongeacht de classificatie van deze verstrekkingen in de nationale wetgeving waarin zij zijn toegekend;

Der Begriff der Sachleistungen bei Krankheit muß somit die Leistungen bei Pflegebedürftigkeit einschließen, soweit sie den objektiven, vom Gerichtshof verwendeten Kriterien entsprechen, und zwar unabhängig von ihrer Einstufung gemäß den nationalen Rechtsvorschriften, aufgrund derer sie erbracht werden;


(1 bis) De kwaliteit van het schoolonderwijs moet worden gegarandeerd op alle niveaus en in alle sectoren van het onderwijs, ongeacht de verschillen op het gebied van doelstellingen, methodes en onderwijsbehoeften, waarbij voorkomen moet worden dat er een classificatie van onderwijsinstellingen ontstaat.

(1a) Die Qualität der schulischen Ausbildung muß auf allen Stufen und in allen Unterrichtsbereichen unabhängig von den Unterschieden hinsichtlich der Ziele, Methoden und des Ausbildungsbedarfs gewährleistet werden, wobei vermieden werden muß, eine Rangordnung zwischen den einzelnen Schulen herzustellen.


Bij de berekening van prijs- en volume-indicatoren moet gebruik worden gemaakt van een zo gedetailleerd mogelijke classificatie van produkten, zo dat ieder produkt zo homogeen mogelijk kan worden geïdentificeerd, ongeacht de mate van detail waarin de resultaten worden gepresenteerd.

Für die Preis- und Volumenmessungen sollte unabhängig von der Darstellungstiefe eine möglichst tief untergliederte Güterklassifikation verwendet werden, so daß die einzelnen Güter möglichst homogen sind.


w