Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzoek en energie goedgekeurde amendement gehandhaafd " (Nederlands → Duits) :

Ook steunen we het amendement van de rapporteur dat wijzigingen aanbrengt in de tekst over de functie van de Europese coördinator, waarbij het door de Commissie industrie, onderzoek en energie goedgekeurde amendement gehandhaafd blijft, zodat de coördinator benoemd zal worden voor die projecten die moeilijkheden met zich meebrengen en het Parlement geconsulteerd zal worden bij het benoemen van de coördinator, iets waar al mee is ingestemd als het gaat om de trans-Europese vervoersnetwerken.

Ebenso unterstützen wir den Änderungsantrag der Berichterstatterin, der den Text in Bezug auf das Amt des Europäischen Koordinators ändert, und wir befürworten den im Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie angenommenen Änderungsantrag in dem Sinne, dass der Koordinator für jene Vorhaben benannt werden soll, bei denen Schwierigkeiten auftreten, und dass das Parlament zur Benennung des Koordinators konsultiert werden soll, eine Vorgehensweise, die schon für die transeuropäischen Verkehrsnetze beschlossen worden war.


De sluiting door de Commissie, namens de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, van de Overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, teneinde de Zwitserse Bondsstaat te associëren met Horizon 2020 — Het kaderprogramma voor onderzoek en innovatie en het programma voor onderzoek en opleiding v ...[+++]

Dem durch die Kommission im Namen der Europäischen Atomgemeinschaft vorzunehmenden Abschluss des Abkommens für wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft zur Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an das Rahmenprogramm für Forschung und Innovation „Horizont 2020“ und an das Programm der Europäischen Atom-gemeinschaft für Forschung und Ausbildung in Ergänzung zu „Horizont 2020“ sowie zur Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft an den ITER-Tätigkeiten von „Fusion for Energy“, wird zugestimmt.


Tot slot stemt het mij tevreden dat de Commissie industrie, onderzoek en energie een amendement op de wetgevingsresolutie heeft goedgekeurd waarin de Europese Commissie wordt opgeroepen de groep van deskundigen overeenkomstig artikel 31 van het Euratom-Verdrag te raadplegen.

Nicht zuletzt bin ich damit zufrieden, dass der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie eine Änderung der legislativen Entschließung angenommen hat, mit der die Europäische Kommission aufgerufen wurde, gemäß Artikel 31 des Vertrags, die Sachverständigengruppe hinzuzuziehen.


Tot slot stemt het mij tevreden dat de Commissie industrie, onderzoek en energie een amendement op de wetgevingsresolutie heeft goedgekeurd waarin de Europese Commissie wordt opgeroepen de groep van deskundigen overeenkomstig artikel 31 van het Euratom-Verdrag te raadplegen.

Nicht zuletzt bin ich damit zufrieden, dass der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie eine Änderung der legislativen Entschließung angenommen hat, mit der die Europäische Kommission aufgerufen wurde, gemäß Artikel 31 des Vertrags, die Sachverständigengruppe hinzuzuziehen.


Wat de inhoud betreft, vertoont de door de Commissie industrie, onderzoek en energie goedgekeurde tekst een bevredigend evenwicht, hoewel ik het betreur dat er niet meer steun is gegeven aan internationale samenwerking die erop gericht is ontwikkeling mogelijk te maken en braindrain tegen te gaan.

Inhaltlich gesehen ist der vom Ausschuss für Industrie angenommene Text hinreichend ausgeglichen, obwohl ich bedaure, dass die internationale Zusammenarbeit zur Förderung der Entwicklung und zur Bekämpfung des Brain Drain nicht stärker unterstützt worden ist.


De sluiting, door de Commissie, voor en namens de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, van de Overeenkomst inzake samenwerking tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en de regering van de Republiek India bij onderzoek op het gebied van fusie-energie, wordt goedgekeurd.

Der von der Kommission im Namen der Europäischen Atomgemeinschaft vorzunehmende Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und der Regierung der Republik Indien über die Zusammenarbeit im Bereich der Fusionsenergieforschung wird genehmigt.


De overige steunmaatregelen die in het besluit van 19 november van 2008 waren goedgekeurd (garantie op de door Dexia uitgegeven obligaties en Liquidity Assistance door de lidstaten), kunnen worden gehandhaafd in afwachting dat de Commissie haar diepgaande onderzoek van het herstructureringsplan heeft afgerond.

Die übrigen Beihilfemaßnahmen, die mit der Entscheidung vom 19. November 2008 genehmigt wurden (Garantie für die von Dexia ausgestellten Obligationen und die von staatlicher Seite bereitgestellte Kapitalspritze), können beibehalten werden, bis die Kommission ihre eingehende Prüfung des Umstrukturierungsplans abgeschlossen hat.


3.) Er wordt verwezen naar de door de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie goedgekeurde tekst in het kader van haar advies over het voorstel van de Commissie tot wijziging van verordening (EG) nr. 2236/95 tot vaststelling van de algemene regels voor het verlenen van financiële bijstand van de Gemeenschap op het gebied van trans-Europese netwerken.

3.) Es wird auf den Text Bezug genommen, der vom Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie im Rahmen seiner Stellungnahme zu dem Vorschlag der Kommission zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2236/95 über die Grundregeln für die Gewährung von Gemeinschaftszuschüssen für transeuropäische Netze angenommen wurde.


De sluiting door de Commissie voor en namens de Gemeenschap van de overeenkomst inzake samenwerking tussen de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en het Department of Energy van de Verenigde Staten van Amerika bij onderzoek en ontwikkeling op het gebied van fusie-energie wordt goedgekeurd.

Dem Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft und dem Department of Energy der Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Forschung zur und der Entwicklung der Fusionsenergie für die und im Namen der Gemeinschaft durch die Kommission wird zugestimmt.


Krachtens artikel 2, lid 1, letter (a), punt (iv), van het Protocol van Kyoto -de tijdens COP3 goedgekeurde wettekst - moet elk Annex I land beleidslijnen en maatregelen ten uitvoer leggen en/of verder ontwikkelen in overeenstemming met de nationale omstandigheden, zoals onderzoek naar, en bevordering, ontwikkeling en toenemend gebruik van, nieuwe en hernieuwbare vormen van energie ...[+++]

Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe (a) Ziffer (iv) des ,Kyoto-Protokolls" (KP) - als rechtsverbindlicher Text angenommen auf der CoP-3 - sieht vor, dass alle in Anhang I genannten Länder ,entsprechend ihren nationalen Gegebenheiten Politiken und Maßnahmen wie die folgenden umsetzen und/oder näher ausgestalten: Erforschung und Förderung, Entwicklung und vermehrte Nutzung von neuen und erneuerbaren Energieformen".


w