Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling berechting
Beginsel ne bis in idem
Berechting
Bevordering van het onderzoek
Daad van onderzoek
Gerechtelijk onderzoek
Habeas corpus
Handeling van gerechtelijk onderzoek
Maatregel van onderzoek
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Non bis in idem
Onderzoeking
Onderzoeksbeleid
Onderzoeksmaatregel
Onrechtmatige gevangenhouding
Recht op berechting
Rechtsbescherming
Researchbeleid
Strafrechtelijke bescherming
Technisch onderzoek
Technologiebeleid
Technologisch onderzoek
Toegang tot de rechter
Toegepast onderzoek

Vertaling van "onderzoek en berechting " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




handeling van gerechtelijk onderzoek | daad van onderzoek

gerichtliche Untersuchungshandlung


toegepast onderzoek [ technisch onderzoek | technologisch onderzoek ]

angewandte Forschung [ technische Forschung | technologische Forschung ]


onderzoeksbeleid [ bevordering van het onderzoek | researchbeleid | technologiebeleid ]

Forschungspolitik [ Förderung der Forschung | Technologiepolitik | Wissenschaftspolitik ]


toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]

Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]


beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

ne bis in idem | Verbot der doppelten Strafverfolgung






onderzoeksmaatregel | maatregel van onderzoek

Untersuchungsmaßnahme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. overwegende dat honderden burgers in militaire rechtbanken worden berecht, na een decreet van president al-Sisi die de bevoegdheid daarvan aanzienlijk heeft uitgebreid; overwegende dat dit, naar verluidt, civiele aanklagers in staat stelt retroactief burgerzaken voor onderzoek of berechting naar militaire rechtbanken te verwijzen;

K. in der Erwägung, dass Hunderte Zivilisten vor Militärgerichte gestellt werden, nachdem Präsident Al-Sisi ein Dekret erlassen hatte, in dessen Rahmen die Befugnisse dieser Gerichte stark ausgeweitet wurden; in der Erwägung, dass es Zivilstaatsanwälten somit wohl möglich ist, zivile Ermittlungsverfahren bzw. anhängige Zivilsachen rückwirkend an die Militärgerichtsbarkeit zu übergeben;


Meer in het bijzonder betreffende de specifieke regels in België inzake het onderzoek, de vervolging en de berechting die het « voorrecht van rechtsmacht » impliceert, heeft het Europees Hof onderstreept dat die regels ertoe strekken te voorkomen dat, enerzijds, roekeloze, onverantwoorde of tergende vervolgingen zouden worden ingesteld tegen de personen op wie die regeling van toepassing is en, anderzijds, diezelfde personen te streng of met te veel toegevendheid zouden worden behandeld.

Was insbesondere die spezifischen Regeln in Belgien über die Untersuchung, die Verfolgung und die Beurteilung betrifft, die das « Gerichtsbarkeitsvorrecht » beinhaltet, hat der Europäische Gerichtshof hervorgehoben, dass durch diese Regeln vermieden werden soll, dass einerseits leichtfertige, ungerechtfertigte oder schikanöse Verfolgungen gegen Personen eingeleitet werden, auf die diese Regelung Anwendung findet, und andererseits, dass die gleichen Personen mit allzu großer Strenge oder allzu großer Milde behandelt würden.


De bijzondere regels op het gebied van onderzoek, vervolging en berechting beogen te vermijden dat, enerzijds, roekeloze, onverantwoorde of tergende vervolgingen jegens de betrokken personen op gang zouden worden gebracht en, anderzijds, diezelfde personen hetzij te streng, hetzij met te veel toegevendheid zouden worden behandeld.

Die besonderen Regeln hinsichtlich der Untersuchung, Verfolgung und Aburteilung sollen verhindern, dass einerseits leichtfertige, ungerechtfertigte oder schikanöse Verfolgungen gegen die betreffenden Personen eingeleitet werden, und andererseits, dass dieselben Personen entweder zu streng oder zu nachsichtig behandelt werden.


overwegende dat premier Hun Sen al meer dan 30 jaar aan de macht is; overwegende dat Sam Rainsy, de voorzitter van de belangrijkste oppositiepartij, de CNRP, zijn zelfverkozen ballingschap voortzet vanwege vroegere vervolgingen op grond van verzonnen politiek gemotiveerde aanklachten, en tegen de waarnemend voorzitter van de CNRP, Kem Sokha, nog steeds een onderzoek loopt; overwegende dat op 22 april 2016, een officier van justitie van de rechtbank in Phnom Penh aangekondigd heeft dat CNRP-voorzitter Sam Rainsy, op grond van andere ...[+++]

in der Erwägung, dass Ministerpräsident Hun Sen seit mehr als 30 Jahren an der Macht ist; in der Erwägung, dass der Vorsitzende der führenden Oppositionspartei CNRP, Sam Rainsy, weiterhin im selbst gewählten Exil verweilt, in das er durch frühere Strafverfolgungsmaßnahmen aufgrund frei erfundener politisch motivierter Anklagen getrieben wurde, und dass gegen den amtierenden CNRP-Vorsitzenden, Kem Sokha, ermittelt wird; in der Erwägung, dass am 22. April 2016 ein Staatsanwalt in Phnom Penh bekannt gegeben hat, dass gegen den CNRP-Vorsitzenden Sam Rainsy aufgrund weiterer politisch motivierter Anklagen am 28. Juli 2016 ein Verfahren in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft deze kwestie onlangs aangekaart bij de Cambodjaanse autoriteiten en verzocht om een grondig onderzoek naar deze moord, gepaste en doeltreffende actie naar aanleiding van de uitkomst van het onderzoek en berechting van degenen die verantwoordelijk zijn.

Die Kommission hat das Problem kürzlich bei den kambodschanischen Behörden zur Sprache gebracht und eine gründliche Untersuchung dieses Mordes verlangt; sie hat entsprechende wirksame Maßnahmen gefordert, um die Ergebnisse der Untersuchung aufzuarbeiten und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.


Wanneer een rechter of advocaat-generaal om een bijzondere reden meent niet te kunnen deelnemen aan de berechting of het onderzoek van een bepaalde zaak, deelt hij dit aan de president mee.

Glaubt ein Richter oder Generalanwalt, bei der Entscheidung oder Untersuchung einer bestimmten Sache aus einem besonderen Grund nicht mitwirken zu können, so macht er davon dem Präsidenten Mitteilung.


De rechters en de advocaten-generaal mogen niet deelnemen aan de berechting van enige zaak waarin zij vroeger zijn opgetreden als gemachtigde, raadsman of advocaat van één van beide partijen, of waarover zij geroepen zijn geweest zich uit te spreken als lid van een rechtbank, van een commissie van onderzoek of in enige andere hoedanigheid.

Die Richter und Generalanwälte dürfen nicht an der Erledigung einer Sache teilnehmen, in der sie vorher als Bevollmächtigte, Beistände oder Anwälte einer der Parteien tätig gewesen sind oder über die zu befinden sie als Mitglied eines Gerichts, eines Untersuchungsausschusses oder in anderer Eigenschaft berufen waren.


Akte van de Raad van .tot vaststelling, op grond van artikel 30, lid 1, onder a), artikel 32 en artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, van de Overeenkomst inzake de operationele samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van preventie, lokalisatie, onderzoek en berechting van op volle zee gepleegde strafbare feiten

Rechtsakt des Rates betreffend die Erstellung - gemäß Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe a, Artikel 32 und Artikel 34 des Vertrags über die Europäische Union – des Übereinkommens über die operative Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Verhütung, Aufdeckung, Ermittlung und gerichtlichen Verfolgung von Straftaten auf hoher See


Akte van de Raad van .tot vaststelling, op grond van de artikelen 30, lid 1, onder a), 32 en 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, van de Overeenkomst inzake de operationele samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten op het gebied van preventie, lokalisatie, onderzoek en berechting van op volle zee gepleegde strafbare feiten

Rechtsakt des Rates betreffend die Erstellung - gemäß Artikel 30 Absatz 1 Buchstabe a, Artikel 32 und Artikel 34 des Vertrags über die Europäische Union – des Übereinkommens über die operative Zusammenarbeit der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Verhütung, Aufdeckung, Ermittlung und gerichtlichen Verfolgung von Straftaten auf hoher See


Doel van de onderhavige overeenkomst is het tot stand brengen, bevorderen en vergemakkelijken van de operationele samenwerking en wederzijdse bijstand tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten met het oog op preventie, lokalisatie, onderzoek en berechting van de in artikel 3 genoemde strafbare feiten die op volle zee worden gepleegd aan boord van schepen die onder de vlag van een lidstaat varen of van schepen zonder nationaliteit, overeenkomstig het internationale zeerecht en in het kader van de bevoegdheden die deze autoriteiten op grond van de nationale of internationale wetgeving zijn toegekend.

Dieses Übereinkommen dient der Förderung, Erleichterung und Einführung der operativen Zusammenarbeit und Amtshilfe der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten bei der Verhütung, Aufdeckung, Ermittlung und gerichtlichen Verfolgung der Straftaten nach Artikel 3, die auf hoher See an Bord von Schiffen begangen werden, die die Flagge eines Mitgliedstaats führen oder keine Staatszugehörigkeit besitzen, im Einklang mit dem Internationalen Seerecht und im Rahmen der Befugnisse, die diesen Behörden kraft nationaler oder internationaler Rechtsvorschriften übertragen sind .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek en berechting' ->

Date index: 2024-02-14
w