Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderwerp me aan het hart gaat wil ik ten slotte graag » (Néerlandais → Allemand) :

Omdat dit onderwerp me aan het hart gaat wil ik ten slotte graag het belang benadrukken van het invoeren van een openbare hoorzitting van de vertegenwoordigers van een burgerinitiatief, die zal worden georganiseerd door de Commissie en het Europees Parlement.

Und da mir dieser Punkt besonders am Herzen liegt, möchte ich schließlich noch betonen, wie wichtig die Einführung einer von der Kommission zusammen mit dem Parlament abgehaltenen öffentlichen Anhörung der Vertreter einer Bürgerinitiative ist.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, omdat de heer Tajani is opgehouden door een bijeenkomst van de Raad van Ministers zou ik mevrouw Raeva graag willen antwoorden, vooral omdat het onderwerp van haar vraag een onderwerp is waarmee ik persoonlijk veel te maken heb gehad en dat mij na aan het hart gaat ...[+++]

− (FR) Herr Präsident! Da Herr Tajani wegen einer Ministerratstagung verhindert ist, freue ich mich, auf die Frage von Frau Raeva antworten zu können, zumal ihre Frage ein Thema betrifft, mit dem ich mich persönlich vielfach beschäftigt habe und das mir sehr am Herzen liegt.


Laat er ons ten slotte gezamenlijk naar streven dat de passagier, ook de gehandicapte passagier, het onderwerp en niet het lijdend voorwerp is van deze door alle bij het luchtvervoer betrokken partijen ten uitvoer gebrachte handelingen – met name wanneer het om veiligheidsmaatregelen gaat ...[+++]

Lassen Sie uns schließlich gemeinsam dazu beitragen, dass der Fluggast einschließlich des behinderten Fluggasts nicht zum Objekt, sondern zum Subjekt der Maßnahmen wird, die von allen am Luftverkehr beteiligten Parteien ergriffen werden, insbesondere hinsichtlich der Sicherheitsmaßnahmen, die einfach bestimmte Unannehmlichkeiten mit sich bringen.


Ten slotte wil ik graag opnieuw de rapporteur bedanken voor zijn buitengewoon informatieve verslag, waarvan ik van harte hoop dat het een bijdrage zal leveren aan het zichtbaarder maken van de Commissie verzoekschriften, en ik wil u nogmaals verzekeren dat de Commissie zich volledig wil inzetten voor een goede samenwerking met u allen.

Zum Schluss möchte ich noch einmal dem Berichterstatter meinen Dank für seinen sehr informativen Bericht aussprechen, der, so hoffe ich, zu einer besseren Wahrnehmung der Arbeit des Petitionsausschusses beitragen wird, und ich möchte Sie noch einmal des nachdrücklichen Bekenntnisses der Kommission zur Zusammenarbeit versichern.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn fractie houdt er andere standpunten op na dan de rapporteur, maar ik wil mevrouw Ždanoka toch graag bedanken voor haar werk en haar bijdrage aan dit onderwerp, een onderwerp dat ook ons ter harte gaat.

– (FR) Herr Präsident, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Auch wenn meine Fraktion nicht dieselben Positionen vertritt wie die Berichterstatterin, möchte ich Frau Ždanoka für ihre Arbeit und für ihr Engagement für dieses mir sehr am Herzen liegende Thema danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderwerp me aan het hart gaat wil ik ten slotte graag' ->

Date index: 2022-07-08
w