Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benodigde documenten ter beschikking stellen
Benodigde documenten verstrekken
Contract ondertekenen
Een betalingsopdracht ondertekenen
Inkomstenbelasting ondertekenen
Noodzakelijk
Noodzakelijk aantal medewerkers bepalen
Noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen
Noodzakelijk aantal werknemers bepalen
Noodzakelijk personeel bepalen
Noodzakelijk voorschot
Noodzakelijke documenten ter beschikking stellen
Noodzakelijke documenten verstrekken
Ondertekenen
Wordt gehecht

Vertaling van "ondertekenen dat noodzakelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
noodzakelijk aantal medewerkers bepalen | noodzakelijk aantal werknemers bepalen | noodzakelijk aantal personeelsleden bepalen | noodzakelijk personeel bepalen

Personalbedarf ermitteln


noodzakelijke documenten ter beschikking stellen | noodzakelijke documenten verstrekken | benodigde documenten ter beschikking stellen | benodigde documenten verstrekken

erforderliche Dokumente übermitteln










inkomstenbelasting ondertekenen

Steuererklärungen unterschreiben


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:




een betalingsopdracht ondertekenen

eine Auszahlungsanordnung unterzeichnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondanks de algemene positieve verbeteringen met betrekking tot aanbestedingsprocedures en transparantie kan niet van landen worden verwacht dat zij deze overeenkomst ondertekenen als niet wordt aangetoond dat de voordelen de kosten zouden overstijgen - zoals administratieve kosten in verband met de toegangsprocedure en sociale en economische kosten als gevolg van verliezen van aanbestedingsmarkten door binnenlandse bedrijven - en als er geen vangnetten worden opgericht die noodzakelijk zijn om de gevolgen van dergelijke verliezen tot ...[+++]

Trotz der insgesamt positiven Verbesserungen in Bezug auf die Verfahren der Auftragsvergabe und die Transparenz kann indessen nicht erwartet werden, dass diese Länder das Übereinkommen unterzeichnen, ohne dass klar erwiesen ist, dass der Nutzen ihre Kosten überwiegt - wie etwa Verwaltungskosten für den Beitrittsprozess und soziale und wirtschaftliche Kosten infolge des Verlusts von Auftragsmärkten einheimischer Unternehmen - und ohne dass Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden, um die Folgen dieser Verluste zu minimieren.


In de tweede plaats wordt gesteld dat het noodzakelijk is te vragen naar identiteitsbewijzen van Europese burgers die een ondersteuningsverklaring willen ondertekenen. Hiermee wordt, overeenkomstig de verordening en in overeenstemming met de heersende juridische vereisten, voorzien in de noodzakelijke controle.

Zweitens die Notwendigkeit zur Vorlage der Ausweisdokumente von in der EU ansässigen europäischen Bürgerinnen und Bürgern, die die Unterstützungsbekundungen unterzeichnen möchten, um die durch die Verordnung gemäß dem geltenden Recht vorgesehenen Prüfungen durchzuführen.


57. bepleit interactie tussen de EU en het internationaal strafhof (ICC); beklemtoont dat steun van de EU onmisbaar is voor de uitvoering van het ICC-mandaat; is van mening dat het absoluut noodzakelijk is dat alle landen het Statuut van Rome van het ICC ondertekenen en ratificeren teneinde het ICC-systeem bruikbaarder, coherenter en consistenter te maken; dringt er bij de EU en de leden van de AU op aan, in conflictsituaties onmiddellijk op een consistente manier te zorgen voor de tenuitvoerlegging van alle aanhoudingsbevelen van ...[+++]

57. begrüßt die Interaktion zwischen der Europäischen Union und dem Internationalen Strafgerichtshof (ICC); unterstreicht, dass die Unterstützung der Europäischen Union für die Durchführung des ICC-Mandats von wesentlicher Bedeutung ist; hält es für zwingend erforderlich, dass alle Staaten das Rom-Statut des ICC unterzeichnen und ratifizieren, damit das ICC-System funktionsfähiger, kohärenter und geschlossener wird; fordert die EU- und die AU-Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, sich mit der Ausführung sämtlicher vom ICC ausgestellter Haftbefehle kohärent und unverzüglich in allen Konfliktsituationen zu befassen;


De Europese Unie zegt toe een stabilisatie- en associatieovereenkomst te zullen ondertekenen zodra de noodzakelijke maatregelen zijn genomen.

Die Europäische Union hält daran fest, ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen (SAA) zu unterzeichnen, sobald die notwendigen Schritte erfolgt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU is overeengekomen een taskforce op te zetten die moet onderzoeken hoe snel vooruitgang kan worden geboekt, en verbindt zich ertoe de SAO met Servië te ondertekenen zodra de noodzakelijke stappen zijn voltooid.

Die EU hat der Einsetzung einer Task Force zugestimmt, die Möglichkeiten für die Verwirklichung rascher Fortschritte prüfen soll und hat die Unterzeichnung des SAA mit Serbien zugesagt, sobald die erforderlichen Voraussetzungen erfüllt sind.


14. verzoekt Togo het memorandum van overeenstemming te ondertekenen dat noodzakelijk is voor de aanwezigheid van Europese waarnemers bij de verkiezingen;

14. fordert Togo auf, die für die Entsendung europäischer Wahlbeobachter erforderliche gemeinsame Absichtserklärung zu unterzeichnen;


9. acht het noodzakelijk dat er tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten onderhandelingen plaats vinden over een - vervolgens te ondertekenen - overeenkomst waarbij ieder van de beide partijen ten aanzien van de ander zijn eigen bepalingen eerbiedigt met betrekking tot de bescherming van de privacy van zijn eigen burgers en het vertrouwelijke karakter van de communicatie van zijn eigen ondernemingen;

9. hält es für notwendig, eine Übereinkunft zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten auszuhandeln und zu unterzeichnen, nach der jede der beiden Parteien gegenüber der anderen die Vorschriften über den Schutz der Privatsphäre der Bürger und der Vertraulichkeit von Firmenkommunikationen achtet, die für ihre eigenen Bürger und Unternehmen gelten;


EROP WIJZEND dat het noodzakelijk is dat de lidstaten met name Verdrag nr. 173 inzake straf­rechtelijke samenwerking ter bestrijding van corruptie, Verdrag nr. 196 ter voorkoming van terrorisme, Verdrag nr. 197 inzake de bestrijding van mensenhandel, Verdrag nr. 198 inzake het witwassen, de opsporing, de inbeslagneming en de confiscatie van opbrengsten van misdrijven en de financiering van terrorisme en Verdrag nr. 201 inzake de bescherming van kinderen tegen seksuele uitbuiting en seksueel misbruik ondertekenen en/of bekrachtigen;

UNTER VERWEIS auf die Notwendigkeit, dass die Mitgliedstaaten insbesondere das Strafrechts­übereinkommen des Europarates über Korruption (SEV-Nr. 173), das Übereinkommen des Europa­rates zur Verhütung des Terrorismus (SEV-Nr. 196), das Übereinkommen des Europarates zur Bekämpfung des Menschenhandels (SEV-Nr. 197), die Konvention des Europarates über Geld­wäsche, Terrorismusfinanzierung sowie Ermittlung, Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten (SEV-Nr. 198) und das Übereinkommen des Europarates zum Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch (SEV-Nr. 201) unterzeichnen ...[+++]


w