Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderstreept de raad dat turkije zich ondubbelzinnig dient » (Néerlandais → Allemand) :

In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, onderstreept de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, door een beroep op het Internationaal Gerechtshof.

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat, dass sich die Türkei eindeutig zu gutnachbar­lichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss, insbesondere indem sie erforderlichenfalls den Internationalen Gerichtshof anruft.


21. In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en van de Raad, herhaalt de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties, indien nodig door een beroep te doen op het Internationaal Gerechtshof.

21. Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat erneut, dass sich die Türkei eindeutig zu gut­nachbarlichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss und erforderlichenfalls den Inter­nationalen Gerichtshof anruft.


In overeenstemming met het onderhandelingskader en met de eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad moet Turkije zich er ondubbelzinnig toe verbinden betrekkingen van goede nabuurschap te onderhouden en geschillen vreedzaam op te lossen overeenkomstig het handvest van de Verenigde Naties en daarbij indien nodig een beroep doen op het Internationa ...[+++]

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates muss sich die Türkei unmissverständlich zu gutnachbarlichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen, insbesondere indem sie erforderlichenfalls den Internationalen Gerichtshof anruft.


In overeenstemming met het onderhandelingskader en met de eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad moet Turkije zich er ondubbelzinnig toe verbinden betrekkingen van goede nabuurschap te onderhouden en geschillen vreedzaam op te lossen overeenkomstig het handvest van de Verenigde Naties en daarbij indien nodig een beroep doen op het Internationa ...[+++]

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates muss sich die Türkei unmissverständlich zu gutnachbarlichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen, insbesondere indem sie erforderlichenfalls den Internationalen Gerichtshof anruft.


In zijn conclusies van 8 december 2009 heeft de Raad onderstreept dat Turkije zich ondubbelzinnig dient te verbinden tot het onderhouden van goede relaties met de buurlanden en tot het vreedzaam oplossen van conflicten in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties.

Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 8. Dezember 2009 unterstrichen, dass die Türkei sich deutlich für gute nachbarschaftliche Beziehungen und für eine friedliche Beilegung der Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen engagieren muss und natürlich, falls nötig, den Internationalen Gerichtshof anrufen kann.


In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, dient Turkije zich ondubbelzinnig in te zetten voor betrekkingen van goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, de jurisdictie van het Internationaal Gerechtshof.

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und früheren Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates muss die Türkei ein eindeutiges Engagement für gutnachbarschaftliche Beziehungen und für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen sowie gegebenenfalls mit der Rechtsprechung des Internationalen Gerichtshofs an den Tag legen.


Derhalve dient Turkije zich ondubbelzinnig in te zetten voor goede nabuurschapsbetrekkingen en voor de vreedzame regeling van bestaande grensconflicten overeenkomstig het VN-Handvest.

So wird von der Türkei sowohl ein unzweifelhaftes Engagement für gutnachbarliche Beziehungen als auch die Beilegung ungelöster Grenzstreitigkeiten entsprechend dem Grundsatz der friedlichen Streitbeilegung gemäß der Charta der Vereinten Nationen gefordert.


Derhalve dient Turkije zich ondubbelzinnig in te zetten voor goede nabuurschapsbetrekkingen en voor de vreedzame regeling van bestaande grensconflicten overeenkomstig het VN-Handvest.

So wird von der Türkei sowohl ein unzweifelhaftes Engagement für gutnachbarliche Beziehungen als auch die Beilegung ungelöster Grenzstreitigkeiten entsprechend dem Grundsatz der friedlichen Streitbeilegung gemäß der Charta der Vereinten Nationen gefordert.


De Europese Raad van 16 en 17 december 2004 heeft onderstreept dat Turkije zich er ondubbelzinnig toe moet verbinden goede nabuurschapsbetrekkingen na te streven.

Der Europäische Rat vom 16. und 17. Dezember 2004 hat die Notwendigkeit eines eindeutigen Engagements für gutnachbarliche Beziehungen bekräftigt und gleichzeitig das verbesserte Verhältnis der Türkei zu ihren Nachbarn begrüßt.


40. De Europese Raad moedigt Turkije aan voort te bouwen op de substantiële progressie die tot dusver geboekt is in de voorbereiding op toetredingsonderhandelingen, en onderstreept dat hij zich zal blijven inzetten voor de volledige uitvoering van de pretoetredingsstrategie met Turkije, inclusief het herziene toetredingspartnerschap, met het oog op het besluit dat de Europese Raad in december 2004 moet nemen op basis van het versla ...[+++]

40. Der Europäische Rat ermutigt die Türkei, auf den beträchtlichen Fortschritten, die bereits bei ihren Vorbereitungen auf die Einleitung von Beitrittsverhandlungen erzielt wurden, weiter aufzubauen, und er bekräftigt seine Zusage, auf die uneingeschränkte Umsetzung der Heranführungsstrategie für die Türkei - einschließlich der überarbeiteten Beitrittspartnerschaft - hinzuarbeiten, damit der Europäische Rat im Dezember 2004 auf der Grundlage des Berichts und der Empfehlungen der Kommission einen Beschluss fassen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderstreept de raad dat turkije zich ondubbelzinnig dient' ->

Date index: 2024-08-28
w