Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderspit » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat bij de parlementsverkiezingen van 25 juni 2014 de voorheen dominante islamistische partijen het onderspit hebben gedolven; overwegende dat het nieuwe parlement, het Huis van Afgevaardigden, het voormalige Algemeen Nationaal Congres heeft vervangen en om veiligheidsredenen is uitgeweken van Tripoli naar de oostelijke stad Tobruk; overwegende dat het Huis van Afgevaardigden om buitenlands ingrijpen heeft verzocht om de veiligheidssituatie op te lossen;

D. in der Erwägung, dass die ehemals vorherrschenden islamistischen Parteien bei der Parlamentswahl am 25. Juni 2014 eine Niederlage erlitten; in der Erwägung, dass das neue Parlament – das Repräsentantenhaus – den vormaligen Allgemeinen Nationalkongress ersetzt hat und aus Gründen der Sicherheit von Tripolis in die im Osten gelegene Stadt Tobruk verlegt wurde; in der Erwägung, dass das Repräsentantenhaus ein Eingreifen von außen zur Bewältigung der Sicherheitslage gefordert hat;


Als u naar de geschiedenis kijkt, dan ziet u dat als mensen in een bedrieglijke monetaire unie bij elkaar worden gevoegd, als regeringen denken dat zij het beter weten dan de markten, regeringen altijd het onderspit delven.

Wenn Sie sich die Geschichte anschauen, dann werden Sie feststellen, dass wenn Völker in falsche Währungsunionen zusammengeführt wurden, wenn die Regierungen meinen, dass sie alles besser wissen als die Märkte, die Regierungen immer verlieren.


Als we niets doen lopen we het risico dat onze landbouwactiviteit en voedselindustrie het onderspit delven, vooral in de Euro-mediterrane landen.

Wenn wir nichts unternehmen, laufen unsere landwirtschaftliche Tätigkeit und unsere Lebensmittelindustrie Gefahr, auf der Verliererseite zu stehen, vor allem in den euromediterranen Ländern.


Indien dit de weg is die het Europees Parlement verder volgen wil, en indien het dus de door enkele collega's gebezigde confronterende toon blijft aanslaan, dan kan het Parlement er vergif op innemen dat zij in de media en in de publieke opinie het onderspit delven zal.

Sollte das Europäische Parlament diesen Weg gehen, und der auf eine Konfrontation abzielende Ton einiger Mitglieder anhalten, wird nur eines passieren: das Europäische Parlament wird der Verlierer sein, sowohl in den Medien, als auch in der Öffentlichkeit.


De informele economie, die in alle landen bestaat, is ongunstig voor de belastingbetaler, en is dus iets waar wij ons zorgen over moeten maken, omdat de belastingbetaler het onderspit delft.

Die Schattenwirtschaft, die in allen unseren Ländern existiert, schadet dem Steuerzahler und sollte uns allen Kopfzerbrechen machen, weil hier der Steuerzahler der Verlierer ist.


Zonder de Commissie zouden de nationale markten namelijk worden afgesloten waardoor banen in Engeland en andere Lid-Staten verloren zouden gaan. De Britse ondernemingen zouden ook nadeel ondervinden als er geen gemeenschappelijke mededingingsregels waren, die op Europees niveau worden vastgesteld en beheerd, zouden Britse ondernemingen het onderspit delven.

Ohne gemeinsame Handelsregeln, die auf europaeischer Ebene ausgehandelt und durchgesetzt werden, waeren britische Unternehmen auch schlecht dran.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderspit' ->

Date index: 2023-05-10
w