Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over historische context
Adviseren over historische context
De ict-context van een organisatie analyseren
De ict-context van een organisatie beheren
In deze context
Raad geven over historische context
Sociale context
Socio-economische context
Toevoer
Wettelijke context

Vertaling van "onderhavige context " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
adviseren over historische context | advies geven over historische context | raad geven over historische context

zu historischen Kontexten beraten


en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet


de ict-context van een organisatie beheren | de omgeving analyseren van de ict-structuur van een organisatie | de ict-context van een organisatie analyseren | sterke en zwakke punten van de ict-structuur van een organisatie analyseren

IKT-Kontext einer Organisation analysieren | IuK-Kontexte einer Organisation analysieren | IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren | IuK-Kontext einer Organisation analysieren


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten


Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid

Arbeitsgruppe Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe


[in deze context:] toevoer

Durchflußrate | Mengenstrom; Massendurchsatz; Durchsatz






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om te voorkomen dat de sector groenten en fruit daarvoor tegelijkertijd uit verschillende bronnen steun kan ontvangen, moet deze sector in de onderhavige context echter worden uitgesloten van steun voor de oprichting van producentengroeperingen.

Um zu vermeiden, dass eine Unterstützung gleichzeitig auch aus anderen Mitteln gewährt wird, sollten die Erzeugergemeinschaften im Obst- und Gemüsesektor allerdings von dieser Unterstützung ausgenommen werden.


In de onderhavige context moet "preconcurrentieel farmaceutisch onderzoek en ontwikkeling" worden opgevat als onderzoek naar de in het geneesmiddelenontwikkelingsproces gebruikte instrumenten en methodologieën.

In diesem Zusammenhang ist unter der vorwettbewerblichen Arzneimittelforschung und -entwicklung die Erforschung von Techniken und Verfahren für die Arzneimittelentwicklung zu verstehen.


In de onderhavige context moet "preconcurrentieel farmaceutisch onderzoek en ontwikkeling" worden opgevat als onderzoek naar de in het geneesmiddelenontwikkelingsproces gebruikte instrumenten en methodologieën.

In diesem Zusammenhang ist unter der vorwettbewerblichen Arzneimittelforschung und -entwicklung die Erforschung von Techniken und Verfahren für die Arzneimittelentwicklung zu verstehen.


In de onderhavige context echter kan artikel 37 van het EG-Verdrag niet als rechtsgrondslag dienen voor het voorgestelde besluit, en wel om onderstaande redenen:

Im vorliegenden Fall kann Artikel 37 des EG-Vertrags allerdings aus folgenden Gründen nicht als Rechtsgrundlage für die vorgeschlagene Verordnung herangezogen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de bijzondere context van een bepaalde klachtprocedure kunnen zij slechts aan de orde worden gesteld gelet op alle omstandigheden van het onderhavige geval, met name die verband houdende met de persoon van de klager, het voorwerp van zijn klacht, en de eventuele verhouding die hijzelf alsmede, eventueel, de persoon of personen die in zijn klacht aan de orde komen onderhoudt of onderhouden met de leden van de beroepscommissie.

Sie lassen sich im besonderen Kontext eines bestimmten Beschwerdeverfahrens nur unter Berücksichtigung aller Umstände des Einzelfalls, insbesondere der Person des Beschwerdeführers, des Gegenstands seiner Beschwerde und der etwaigen Beziehungen, die er selbst und gegebenenfalls die mit der Beschwerde angegriffene(n) Person(en) zu den Mitgliedern des Beschwerdeausschusses unterhalten, in Zweifel ziehen.


In deze context heeft de Commissie onderhavige mededeling aangenomen.

Dieser Aufforderung kommt die Kommission mit dieser Mitteilung nach.


De bij het vijfde aandachtsstreepje vermelde grond is in de onderhavige context uiteraard niet relevant.

Der im fünften Gedankenstrich genannte Grund ist in diesem Zusammenhang nicht relevant.


44 In deze context zij ook opgemerkt dat, zoals de Raad en verschillende interveniënten in hun memories hebben betoogd, de procedure van voorafgaande geïnformeerde toestemming weliswaar een typisch instrument van milieubeleid is, maar dat de uitvoering daarvan in het kader van het onderhavige verdrag wordt beheerst door bepalingen die de handel in de producten waarop het verdrag ziet, rechtstreeks regelen.

44 In diesem Zusammenhang ist auch darauf hinzuweisen, dass das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung zwar, wie der Rat und mehrere Streithelfer in ihren Schriftsätzen ausführen, tatsächlich ein typisches Instrument der Umweltpolitik ist, dass seine Durchführung im Rahmen des vorliegenden Übereinkommens aber Bestimmungen unterliegt, die unmittelbar den Handel mit den davon erfassten Produkten regeln.


Die nieuwe bijzondere regeling kan gemakkelijk worden aangepast aan de onderhavige context, daar deze betrekking heeft op nagenoeg hetzelfde punt: de levering van diensten aan klanten die woonachtig zijn in de EU door een dienstverlener die buiten de EU gevestigd is.

Diese neue Sonderregelung passt ohne weiteres zu den derzeitigen Verhältnissen, da sie praktisch das gleiche Problem betrifft: die Erbringung von Dienstleistungen für in der EU ansässige Kunden durch einen außerhalb der EU niedergelassenen Reiseveranstalter.


(24) In de context van de onderhavige richtlijn, ondanks de regel dat diensten van de informatiemaatschappij aan de bron gecontroleerd worden, is het onder de in deze richtlijn gestelde voorwaarden gegrond dat de lidstaten maatregelen kunnen treffen die tot doel hebben het vrije verkeer van diensten van de informatiemaatschappij te beperken.

(24) Unbeschadet der Regel, daß Dienste der Informationsgesellschaft an der Quelle zu beaufsichtigen sind, ist es im Zusammenhang mit dieser Richtlinie gerechtfertigt, daß die Mitgliedstaaten unter den in dieser Richtlinie festgelegten Bedingungen Maßnahmen ergreifen dürfen, um den freien Verkehr für Dienste der Informationsgesellschaft einzuschränken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige context' ->

Date index: 2023-03-11
w