Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige besluit daarom » (Néerlandais → Allemand) :

De gunstige beoordeling van het SSM is gestoeld op dezelfde financiële planning, die ook aan de basis ligt van het onderhavige besluit. Daarom neemt de Commissie aan dat ook het SSM — rekening houdend met eventuele risico's in het plan — het Verbund in staat zal achten om aan de na de toetsing van 26 juli 2015 geldende wettelijke kapitaalvereisten te voldoen.

Dieses positive Urteil des SSM stützt sich auf die gleiche Planungsrechnung, die auch der vorliegenden Entscheidung zugrunde liegt. Die Kommission geht daher davon aus, dass auch der SSM den Verbund — auch unter Einbezug von eventuellen Risiken im Plan — imstande sehen wird, die nach der Überprüfung vom 26. Juli 2015 an geltenden regulatorischen Kapitalanforderungen zu erfüllen.


Omwille van de duidelijkheid moet Uitvoeringsbesluit 2014/178/EU daarom worden ingetrokken en worden vervangen door het onderhavige besluit,

Im Interesse der Klarheit sollte der Durchführungsbeschluss 2014/178/EU aufgehoben und durch den vorliegenden Beschluss ersetzt werden.


Het onderhavige besluit moet er daarom voor zorgen dat Kroatië, overeenkomstig de akte van toetreding van dit land tot de EU, volledig deel blijft nemen aan de vrijhandelsovereenkomst EU- Korea, die van kracht blijft.

Mit dem derzeitigen Beschluss des Rates soll somit gemäß der Akte über den Beitritt Kroatiens zur EU gewährleistet werden, dass dieser Mitgliedstaat sich weiterhin in vollem Umfang an dem nach wie vor geltenden Freihandelsabkommen zwischen der EU und Korea beteiligt.


Omwille van de duidelijkheid moet Uitvoeringsbesluit 2014/178/EU daarom worden ingetrokken en worden vervangen door het onderhavige besluit,

Im Interesse der Klarheit sollte der Durchführungsbeschluss 2014/178/EU aufgehoben und durch den vorliegenden Beschluss ersetzt werden.


Hoewel die opmerkingen geen betrekking hebben op het aangepaste herstructureringsplan waarop het besluit tot uitbreiding van de procedure zag, kunnen zij wel relevant zijn in het ruimere kader van deze zaak; daarom komen zij kort ter sprake in punt 4.1 van de onderhavige beschikking, voor zover het om algemene opmerkingen gaat.

Die Stellungnahmen betreffen nicht den geänderten Umstrukturierungsplan, der Gegenstand der Ausdehnungsentscheidung war, könnten jedoch im umfassenderen Kontext dieser Wettbewerbssache von Bedeutung sein und werden, sofern sie allgemeiner Art sind, in Abschnitt 4.1 dieser Entscheidung behandelt.


Daarom stelt de rapporteur voor het onderhavige besluit voor dat de comitologieprocedure voor het Sirenehandboek wordt gehandhaafd.

Was den vorliegenden Beschluss anbelangt, schlägt der Berichterstatter daher vor, das Ausschussverfahren für das Sirene-Handbuch beizubehalten.


Het heeft meestal ook effect op de levensstijl van hun gezinsleden. Daarom mag dit ontslag ons niet onverschillig laten, ongeacht de redenen die tot het onderhavige besluit hebben geleid.

Deshalb dürfen wir nicht gleichgültig bleiben, ganz gleich, was zu dieser Entscheidung geführt hat.


Het is daarom van essentieel belang dat het insisteert op de invoering van een mechanisme dat het in staat stelt democratische controle uit te oefenen op de technische uitvoeringsmaatregelen die de Commissie denkt goed te keuren en waarvoor in het onderhavig besluit het regelgevingskader wordt verstrekt.

Es erscheint deshalb unbedingt notwendig, ein Verfahren festzulegen, das dem Europäischen Parlament die demokratische Kontrolle über die technischen Umsetzungsmaßnahmen ermöglicht, die die Kommission anzunehmen gedenkt, wobei der Rahmen dafür in der Entscheidung festgelegt ist.


Met name vind ik - en daarom heb ik voor het onderhavige besluit gestemd - dat de begroting van Griekenland niet opnieuw belast moet worden, omdat dit alleen maar ten koste zou gaan van, in dit geval Griekse, gepensioneerden en bejaarden: dat zijn immers de eerste slachtoffers als er bezuinigd wordt op de begroting van Griekenland, mocht dit land op indicatie van ons nog harder proberen de begrotingseisen van Maastricht na te komen. Het land voldoet hoe dan ook al aan deze criteria, zoals is verklaard.

Insbesondere, ich sage es noch einmal, bin ich dafür – und deshalb habe ich für diese Entscheidung gestimmt –, daß man Griechenland nicht vor weitere Haushaltsprobleme stellt, weil das leider nur die älteren Bürger und die Rentner, in diesem Falle Griechenlands, treffen würde, die Opfer einer verschärften Haushaltspolitik des Landes würden, das unserer Empfehlung zufolge die Defizite bei den Maastricht-Kriterien, die es den Erklärungen nach gleichwohl erfüllt hat, weiter abbauen müßte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige besluit daarom' ->

Date index: 2022-08-03
w