Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen over deze beschikking moest overbruggen " (Nederlands → Duits) :

De verschillen die men tijdens het debat en de onderhandelingen over deze beschikking moest overbruggen, waren niet zozeer van partijpolitieke als van institutionele en geografische aard.

In der Aussprache und Verhandlung zu diesem Beschluss waren die zu überwindenden Meinungsverschiedenheiten institutioneller und geografischer, weniger parteipolitischer Natur.


22. merkt op dat het eerste verzoek om financiële bijstand door Cyprus werd gedaan op 25 juni 2012, maar dat de uiteindelijke overeenkomst over het bijstandsprogramma van EU en IMF vanwege verschillen van opvatting over de te hanteren voorwaarden, alsmede ten gevolge van het verwerpen door het Cypriotische parlement op 13 maart 2013 van een eerste conceptprogramma omdat het strijdig was met de geest van de Europese wetgeving aangezien erin voorgesteld werd een afwaardering toe te passen op kleine deposito's van minder dan 100 ...[+++]

22. stellt fest, dass Zypern am 25. Juni 2012 seinen ursprünglichen Antrag auf Finanzhilfe gestellt hatte, dass jedoch unterschiedliche Auffassungen im Hinblick auf die Auflagen sowie der Umstand, dass der ursprüngliche Programmentwurf, der eine Beteiligung gesicherter Einleger vorsah, am 19. März 2013 vom zypriotischen Parlament mit der Begründung abgelehnt wurde, er widerspreche aufgrund des vorgesehenen Abschlags auf kleine Einlagen von weniger als 100 000 EUR dem Geist des EU-Rechts, dazu führten, dass sich die endgültige Vereinbarung über das EU-IW ...[+++]


In 2008 werden de besprekingen over regels waardoor het gemakkelijker moest worden voor EU-burgers om hun actief en passief stemrecht te gebruiken in de Raad geblokkeerd. In oktober 2011 heeft de Commissie die onderhandelingen echter nieuw leven ingeblazen.

Nachdem die Diskussionen über vorgeschlagene Vorschriften zur Erleichterung des aktiven und passiven Wahlrechts der EU-Bürger bei Europawahlen 2008 im Rat blockiert worden waren, regte die Europäische Kommission im Oktober 2011 die Wiederaufnahme der Verhandlungen an.


Voorts heeft de Raad het voorzitterschap verzocht het nodige te doen om de onderhandelingen met het Europees Parlement over de Beschikking van de Raad op gang te brengen, en tegelijk heeft hij er nota van genomen dat verdere politieke onderhandelingen nodig zijn om in december 2009 te komen tot een definitief akkoord over het volledige pakket waarbij een nieuwe toezichtsstructuur voor de EU wordt opgezet.

Zudem forderte der Rat den Vorsitz auf, die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um das Verfahren mit dem Europäischen Parlament zu dem Ratsbeschluss einzuleiten, wobei er feststellte, dass weitere politische Verhandlungen erforderlich sein werden, um im Dezember 2009 eine endgültige Einigung über das Gesamtpaket zur Schaffung einer neuen Aufsichtsstruktur für die EU erzielen zu können.


37. verzoekt de Commissie en de ACS-landen om de herziening van de EPO als mogelijkheid aan te grijpen voor open discussie over de obstakels die aan afronding van de onderhandelingen in de weg staan, en voor uitwerking van gedetailleerde voorstellen voor het overbruggen van die obstakels;

37. fordert die Kommission und die AKP-Staaten nachdrücklich auf, die WPA-Überprüfung als Möglichkeit zu nutzen, offen über die Hindernisse zu diskutieren, die dem Abschluss der Verhandlungen im Weg stehen, und detaillierte Vorschläge für deren Überwindung zu unterbreiten;


36. verzoekt de Commissie en de ACS-landen de herziening van de EPO als mogelijkheid aan te grijpen voor open discussie over de obstakels die aan afronding van de onderhandelingen in de weg staan, en voor uitwerking van gedetailleerde voorstellen voor het overbruggen van die obstakels;

36. fordert die Kommission und die AKP-Staaten nachdrücklich auf, die WPA-Überprüfung als Möglichkeit zu nutzen, offen über die Hindernisse zu diskutieren, die dem Abschluss der Verhandlungen im Weg stehen, und detaillierte Vorschläge für deren Überwindung zu unterbreiten;


De Raad heeft vandaag via de schriftelijke procedure een beschikking aangenomen tot machtiging van de Commissie om onderhandelingen te beginnen met leden van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) over wijziging van de geconsolideerde rechten voor de invoer van bepaalde granen uit derde landen.

Der Rat hat heute im Wege des schriftlichen Verfahrens einen Beschluss gebilligt, mit dem die Kommission ermächtigt wird, mit Mitgliedern der Welthandelsorganisation (WTO) Verhandlungen über eine Änderung der konsolidierten Zölle für Getreideeinfuhren aus Drittländern aufzunehmen.


In gedeeltelijke navolging van het standpunt van het Europees Parlement bepaalde de beschikking dat de Commissie uiterlijk op 31 december 2001 aan het Europees Parlement en de Raad een verslag moest voorleggen over de resultaten van de haalbaarheidsstudies en de technische, financiële en personele middelen die nodig zouden zijn voor de aanleg van een databank en de statistische verwerking van de informatie in verband met de betalingen ...[+++]

Teilweise der Haltung des Europäischen Parlaments folgend wurde in der Entscheidung festgelegt, dass die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat bis zum 31. Dezember 2001 einen Bericht über die Ergebnisse der Durchführbarkeitsstudien und über die für die Einführung der Datenbank und die statistische Aufbereitung der Informationen über die Zahlungen des EAGFL-Garantie erforderlichen technischen, finanziellen und personellen Ressourcen vorlegen sollte.


Bij de presentatie van deze beschikking heeft Anna Diamantopoulou, lid van de Europese Commissie belast met het werkgelegenheidsbeleid en sociale zaken, verklaard dat zij "zich zeer verheugde over de vandaag vastgestelde beschikking tot goedkeuring van het enig programmeringsdocument dat het resultaat is van vijf maanden onderhandelingen tussen de Brusselse ...[+++]

„Die heute getroffene Entscheidung über die Genehmigung des Einheitlichen Programmplanungsdokuments begrüße ich außerordentlich", so Kommissionsmitglied Anna Diamantopoulou, zuständig für Beschäftigung und Soziales. „Das Dokument ist das Ergebnis fünfmonatiger Verhandlungen zwischen den zuständigen Brüsseler Behörden und der Kommission.


Toen in de Raad Algemene Zaken op 15 december 1993 overeenstemming werd bereikt over de onderhandelingen met de GATT, hebben de Commissie en de Raad erkend dat de textiel- en kledingsector voor Portugal een specifiek en vitaal belang vertegenwoordigt en dat bij wijze van uitzonderingsmaatregel een bedrag van 400 miljoen ecu moest worden toegekend voor de uitvoering van een specifiek programma voor de modernisering van de textielsector, dat de acties in het kader van het CB ...[+++]

Anläßlich der Zustimmung des Rates für allgemeine Angelegenheiten vom 15. Dezember 1993 zu den GATT-Verhandlungen haben die Kommission und der Rat die besondere und lebenswichtige Bedeutung der Textil- und Bekleidungsindustrie für Portugal und die Notwendigkeit anerkannt, einen Betrag von 400 Mio. ECU für ein Sonderprogramm zur Modernisierung der Textilindustrie als außergewöhnliche Mittelzuweisung bereitzustellen. Dieses Sonderprogramm soll die Aktionen des GFK für 1994-99 und der bis 1997 geltenden RETEX- Initiative ergänzen.


w