Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onder de libanese burgers geleid " (Nederlands → Duits) :

De interne markt heeft niet alleen geleid tot een doeltreffend mededingingsbeleid maar ook grote voordelen opgeleverd voor de Europese burgers, die thans beschikken over nieuwe keuzemogelijkheden en kansen, onder meer op terreinen zoals telecommunicatie en luchtverkeer, die vroeger als gesloten sectoren werden beschouwd.

Der Binnenmarkt und eine wirksame Wettbewerbspolitik haben den europäischen Bürgern enorme Vorteile gebracht und ihnen neue Möglichkeiten und Alternativen eröffnet, selbst in Bereichen, die früher als unantastbar galten, wie die Telekommunikation und der Luftverkehr.


Die grondwetsbepaling kan echter niet worden opgevat, zoals de Raad van State ook opmerkte in zijn advies bij het voorontwerp van wet dat tot de in het geding zijnde bepaling heeft geleid (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, pp. 105-106), als een hindernis, voor de wetgever, om hervormingen door te voeren die een betere rechtsbedeling beogen : de doelstellingen van de bestreden wet zijn immers, volgens de voormelde parlementaire voorbereiding, een beter beheer en een grotere efficiëntie van het gerechtelijk apparaat, het wegwerken van de achterstand en een snellere rechtsbedeling alsook, ten slotte, het bevorderen van een kwali ...[+++]

Es kann jedoch nicht davon ausgegangen werden, wie der Staatsrat ebenfalls in seinem Gutachten zu dem Gesetzesvorentwurf, der zu der fraglichen Bestimmung geführt hat, bemerkte (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC. 53-2858/001, SS. 105-106), dass diese Verfassungsbestimmung den Gesetzgeber daran hindern würde, Reformen durchzuführen, die eine bessere Rechtspflege bezwecken; das angefochtene Gesetz dient nämlich gemäß den vorerwähnten Vorarbeiten dazu, eine bessere Verwaltung und eine größere Effizienz des Gerichtsapparates zu gewährleisten, den Rückstand zu beseitigen und die Rechtspflege zu beschleunigen, sowie schließlich eine qualitat ...[+++]


Een reeks uiteenlopende rapportages in de media heeft echter tot grote onzekerheid onder de Oostenrijkse burgers geleid. Daarom hebben wij concrete informatie nodig over deze nieuwe militaire componenten van de EU.

Allerdings sind die ÖsterreicherInnen aufgrund diverser Medienberichten sehr verunsichert und Konkretisierungen zu diesen neuen militärischen Komponenten der EU wären wünschenswert.


Die grondwetsbepaling kan echter niet worden opgevat, zoals de Raad van State ook opmerkte in zijn advies bij het ontwerp van wet dat tot de bestreden bepalingen heeft geleid (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2858/001, pp. 105-106), als een hindernis, voor de wetgever, om hervormingen door te voeren die een betere rechtsbedeling beogen : de doelstellingen van de bestreden wet zijn immers, volgens de voormelde parlementaire voorbereiding, een beter beheer en een grotere efficiëntie van het gerechtelijk apparaat, het wegwerken van de achterstand en een snellere rechtsbedeling alsook, ten slotte, het bevorderen van een kwaliteitsvolle re ...[+++]

Es kann jedoch nicht davon ausgegangen werden, wie der Staatsrat ebenfalls in seinem Gutachten zu dem Gesetzentwurf, der zu den angefochtenen Bestimmungen geführt hat, bemerkte (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC. 53-2858/001, SS. 105-106), dass diese Verfassungsbestimmung den Gesetzgeber daran hindern würde, Reformen durchzuführen, die eine bessere Rechtspflege bezwecken; das angefochtene Gesetz dient nämlich gemäß den vorerwähnten Vorarbeiten dazu, eine bessere Geschäftsführung und eine größere Effizienz des Gerichtsapparates zu gewährleisten, den Rückstand zu beseitigen und die Rechtspflege zu beschleunigen, sowie schließlich eine qu ...[+++]


Hezbollah heeft heel wat uit te leggen: zijn doelbewuste provocatie heeft veel schade toegebracht aan de Libanese infrastructuur en tot veel doden onder de Libanese burgers geleid.

Die Hisbollah ist Erklärungen dafür schuldig, warum ihre bewusste Provokation zu einer solchen Beschädigung der libanesischen Infrastruktur mit so vielen Toten unter der libanesischen Zivilbevölkerung geführt hat.


1. is er vast van overtuigd dat extremisme en instabiliteit het best kunnen worden tegengegaan door middel van de rechtsstaat, onder een democratische regering geleid door gematigde politieke partijen; eist derhalve onomwonden dat de krijgswet wordt opgeheven en dat alle bij de grondwet gegarandeerde grondrechten in Pakistan zo snel mogelijk worden hersteld, waarbij het onder meer gaat om de waarborging van leven en eigendom, de vrijheid van beweging en meningsuiting, gelijke rechten en gelijke juridische bescherming voor alle burgers ...[+++]

1. ist fest davon überzeugt, dass Extremismus und Instabilität am besten in einem System der Rechtsstaatlichkeit unter einer von gemäßigten politischen Parteien angeführten demokratischen Regierung eingedämmt werden können; fordert deshalb entschieden, das Kriegsrecht aufzuheben und alle in der Verfassung garantierten Grundrechte im Land sobald wie möglich wieder herzustellen, wozu der Schutz des Lebens und des Eigentums, die Bewegungs-, Versammlungs- und Redefreiheit sowie gleiche Rechte und gleicher rechtlicher Schutz für alle Bürgerinnen und Bürger gehören;


De interne markt heeft niet alleen geleid tot een doeltreffend mededingingsbeleid maar ook grote voordelen opgeleverd voor de Europese burgers, die thans beschikken over nieuwe keuzemogelijkheden en kansen, onder meer op terreinen zoals telecommunicatie en luchtverkeer, die vroeger als gesloten sectoren werden beschouwd.

Der Binnenmarkt und eine wirksame Wettbewerbspolitik haben den europäischen Bürgern enorme Vorteile gebracht und ihnen neue Möglichkeiten und Alternativen eröffnet, selbst in Bereichen, die früher als unantastbar galten, wie die Telekommunikation und der Luftverkehr.


onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 maart 1998 over Libanese burgers die illegaal in Syrië worden vastgehouden ,

unter Hinweis auf seine Entschließung vom 12. März 1998 zu den in Syrien inhaftierten libanesischen Staatsbürgern ,


onder verwijzing naar zijn resolutie van 12 maart 1998 over Libanese burgers die illegaal in Syrië worden vastgehouden,

unter Hinweis auf seine Entschließung vom 12. März 1998 zu libanesischen Staatsbürgern, die unrechtmäßig in Syrien in Haft gehalten werden,


Als reactie op de aanvallen op zijn strijdkrachten heeft Israël luchtaanvallen uitgevoerd op de Libanese infrastructuur en hierbij slachtoffers gemaakt onder de Libanese burgerbevolking. In deze context memoreert de Europese Unie dat de Overeenkomst van 1996 in het bijzonder ten doel heeft, de burgers tegen aanvallen te beschermen en betreurt zij iedere inbreuk op deze overeenkomst.

Die Europäische Union erinnert in diesem Zusammenhang daran, daß die Übereinkunft vom April 1996 insbesondere den Schutz von Zivilisten vor Angriffen zum Ziel hat; die Union bedauert jeglichen Verstoß gegen die Übereinkunft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder de libanese burgers geleid' ->

Date index: 2021-12-14
w