Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omstandigheden kunnen gegevens uit dierproeven nuttige informatie » (Néerlandais → Allemand) :

Onder bepaalde omstandigheden kunnen gegevens uit dierproeven nuttige informatie opleveren bij een beoordeling op basis van de bewijskracht.

Unter bestimmten Voraussetzungen kann die Beurteilung der Beweiskraft von aus Tierstudien stammenden Daten wertvolle Informationen liefern.


Een vergelijking van bovenstaande gegevens met de gegevens betreffende het aantal Unie-burgers die in een lidstaat verblijven waarvan zij geen onderdaan zijn en die stemmen op een lijst van hun land van herkomst, zou nuttige informatie kunnen opleveren.

Eine kombinierte Lektüre der oben stehenden Angaben mit den Angaben über die Zahl der ausländischen Bürger, die für die Listen ihres Herkunftslandes stimmen, könnte nützliche Informationen liefern.


10. herinnert eraan dat een gebrek aan informatie over de financiële positie van kmo's een van de grootste obstakels is voor investeringen in dit soort ondernemingen; verzoekt de Commissie om grondig na te denken over manieren en middelen om de toegang van investeerders tot transparante, vergelijkbare gegevens over kmo's te verbeteren; is van mening dat de ontwikkeling van een specifieke gegevensbank om op vrijwillige basis finan ...[+++]

10. weist darauf hin, dass der Mangel an Informationen über die Finanzlage von KMU eines der wesentlichen Hindernisse für Investitionen in diese Art von Unternehmen ist; ruft die Kommission zu einer gründlichen Reflexion über Methoden und Mittel zur Verbesserung des Zugangs von Anlegern zu überschaubaren und vergleichbaren Daten über KMU auf; ist der Auffassung, dass die Einrichtung einer speziellen Datenbank zur freiwilligen Erfassung von Finanzinformationen über KMU und Start-up-Unternehmen sich als nützliches Werkzeug zur Bereits ...[+++]


de verificateur heeft bij het plannen en uitvoeren van de verificatie de gepaste professionele scepsis aan de dag gelegd, in het besef dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waardoor de overgelegde informatie en gegevens beduidende onjuiste opgaven bevatten.

Die Prüfstelle ist bei der Planung und Durchführung der Prüfung mit professioneller Skepsis vorgegangen; sie war sich insbesondere darüber im Klaren, dass Umstände vorliegen können, aufgrund deren die vorgelegten Informationen und Daten wesentliche Falschangaben enthalten.


a)de verificateur heeft bij het plannen en uitvoeren van de verificatie de gepaste professionele scepsis aan de dag gelegd, in het besef dat er zich omstandigheden kunnen voordoen waardoor de overgelegde informatie en gegevens beduidende onjuiste opgaven bevatten.

a)Die Prüfstelle ist bei der Planung und Durchführung der Prüfung mit professioneller Skepsis vorgegangen; sie war sich insbesondere darüber im Klaren, dass Umstände vorliegen können, aufgrund deren die vorgelegten Informationen und Daten wesentliche Falschangaben enthalten.


4. De verantwoordelijkheid voor de verspreiding van nuttige informatie of aanbevelingen in verband met de in artikel 1, lid 1, bedoelde categorieën levensmiddelen behoort uitsluitend toe aan personen met de nodige kwalificaties op het gebied van geneeskunde, voeding en geneesmiddelen of door andere beroepsbeoefenaren die verantwoordelijk zijn voor de gezondheidszorg voor moeders en kinderen en moet gebaseerd zijn op wetenschappelijke gegevens die op onafhankelijke wijze kunnen worden gecontroleer ...[+++]

4. Die Verantwortung für die Verbreitung zweckdienlicher Angaben oder Empfehlungen bezüglich der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Lebensmittelkategorien liegt ausschließlich bei medizinisch, ernährungswissenschaftlich oder pharmazeutisch qualifizierten Personen oder anderen für die Gesundheit von Mutter und Kind zuständigen Fachleuten, und die abgegebenen Informationen müssen auf unabhängig überprüfbaren wissenschaftlichen Daten beruhen.


26. benadrukt dat de prestaties van afgestudeerden op de arbeidsmarkt bijgehouden moeten worden om te kunnen meten in hoeverre het hoger onderwijs aansluit bij de vraag op de arbeidsmarkt; is daarom ingenomen met de toezegging van de Commissie om de beschikbaarheid van dergelijke gegevens te verbeteren met het voornaamste doel studenten noodzakelijke en nuttige informatie te geven ter begeleiding van hun studiekeuze, en tegelijker ...[+++]

26. hebt die Notwendigkeit hervor, den Beschäftigungserfolg von Absolventen zu beobachten, um zu messen, wie gut Hochschulen auf die Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt reagieren; begrüßt daher das Engagement der Kommission im Hinblick auf die Verbesserung der Verfügbarkeit derartiger Daten, die in erster Linie dazu dienen sollen, den Studierenden die erforderlichen Informationen und Orientierungshilfen zu bieten, damit sie ihre Studienwahl treffen können, und glei ...[+++]


Tevens moeten wij de mogelijkheid bieden voor het oprichten van een netwerk van onderzoekscentra, die gezamenlijk van gespecialiseerde infrastructuur gebruik kunnen maken en nuttige informatie en gegevens kunnen uitwisselen.

Wir sollten auch den Aufbau eines Netzes aus Forschungszentren erleichtern, die sich eine spezialisierte Infrastruktur teilen und nützliche Informationen und Daten austauschen können.


Tevens moeten wij de mogelijkheid bieden voor het oprichten van een netwerk van onderzoekscentra, die gezamenlijk van gespecialiseerde infrastructuur gebruik kunnen maken en nuttige informatie en gegevens kunnen uitwisselen.

Wir sollten auch den Aufbau eines Netzes aus Forschungszentren erleichtern, die sich eine spezialisierte Infrastruktur teilen und nützliche Informationen und Daten austauschen können.


In uitzonderlijke operationele omstandigheden kunnen als EU RESTRICTED, EU CONFIDENTIAL en EU SECRET gerubriceerde gegevens in niet-versleutelde vorm worden overgedragen, voorzover de informatie-eigenaar daartoe uitdrukkelijk toestemming heeft gegeven en het geval heeft geregistreerd.

Unter außergewöhnlichen Betriebsbedingungen können Informationen der Geheimhaltungsgrade "EU - NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH", "EU - VERTRAULICH" und "EU - GEHEIM" als Klartext übermittelt werden, sofern dies in jedem einzelnen Fall vom Eigentümer der Informationen ausdrücklich genehmigt und ordnungsgemäß registriert wird.


w