Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omgeving vormt waarbinnen » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat een autonome en sterke openbare ruimte, gebaseerd op onafhankelijke en pluriforme media, de essentiële omgeving vormt waarbinnen de collectieve vrijheden van maatschappelijke organisaties, zoals het recht op vrijheid van vergadering en vereniging, evenals de individuele vrijheden, zoals het recht op vrijheid van meningsuiting en het recht op toegang tot informatie, kunnen gedijen;

E. in der Erwägung, dass ein autonomer und starker öffentlicher Raum, der auf unabhängigen und pluralistischen Medien beruht, das entscheidende Umfeld darstellt, in dem die kollektiven Freiheiten der Bürgergesellschaft wie das Vereinigungs- und Versammlungsrecht sowie die individuellen Grundfreiheiten wie etwa das Recht auf freie Meinungsäußerung und das Recht auf Zugang zu Information gedeihen können;


E. overwegende dat een autonome en sterke openbare ruimte, gebaseerd op onafhankelijke en pluriforme media, de essentiële omgeving vormt waarbinnen de collectieve vrijheden van maatschappelijke organisaties, zoals het recht op vrijheid van vergadering en vereniging, evenals de individuele vrijheden, zoals het recht op vrijheid van meningsuiting en het recht op toegang tot informatie, kunnen gedijen;

E. in der Erwägung, dass ein autonomer und starker öffentlicher Raum, der auf unabhängigen und pluralistischen Medien beruht, das entscheidende Umfeld darstellt, in dem die kollektiven Freiheiten der Bürgergesellschaft wie das Vereinigungs- und Versammlungsrecht sowie die individuellen Grundfreiheiten wie etwa das Recht auf freie Meinungsäußerung und das Recht auf Zugang zu Information gedeihen können;


Uw rapporteur heeft amendementen ingediend (artikelen 10 en 11) waarin onder meer een uiterste termijn wordt voorgesteld waarbinnen de instellingen ervoor moeten zorgen dat elektronische documenten aan een openstandaardformaat beantwoorden en dat hun IT-omgeving geen obstakel vormt voor openbare toegang tot documenten.

Ihr Verfasser der Stellungnahme hat Änderungen (Artikel 10 und 11) eingefügt, einschließlich einer Frist, in der die Organe sicherstellen müssen, dass die Dokumente in Formaten zur Verfügung gestellt werden, die sich nach offenen Standards richten, und dass die IT-Umgebungen der Organe kein Hindernis für den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten darstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omgeving vormt waarbinnen' ->

Date index: 2025-08-12
w