Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Traduction de «omdat die bepalend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
...omdat de oplostemperatuur 15 deg.C boven Ac1 ligt

... da die Aufloesungstemperatur 15 C ueber Ac1 liegt


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift


omdat het cementiet veel fijner is en onder de lichtmicroscoop niet te zien is

da dieser Zementit wesentlich feiner ausgebildet und im mikroskopischen Bild nicht aufloesbar ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De relatieve luchtvochtigheid vormt een belangrijke bioklimatologische factor, omdat zij samen met de luchttemperatuur en de wind bepalend is voor een goede overgang tussen de vegetatieve en de generatieve fase van de groei van de mandarijnboom.

Die relative Luftfeuchtigkeit ist ein sehr wichtiger bioklimatischer Faktor, da sie, zusammen mit der Lufttemperatur und dem Wind, von großer Bedeutung für einen guten Übergang zwischen vegetativen und generativen Wachstumsphasen der Mandarinenbäume ist.


23. koestert ernstige twijfel aan de eerlijkheid, de inclusiviteit en de geloofwaardigheid van de komende parlementsverkiezingen, tegen de achtergrond van verdergaande restricties van elementaire vrijheden en de herziening van het kiesstelsel, dat alom kritiek is geuit omdat het niet beantwoordt aan internationale democratische normen; verlangt dat wanneer de EU wordt uitgenodigd om waarnemers naar deze verkiezingen te sturen, de VV/HV dit moet afwijzen overeenkomstig de internationale en EU-normen inzake waarneming van verkiezingen; vraagt de EU aan de Egyptische autoriteiten duidelijk te make ...[+++]

23. hegt tiefe Zweifel, was die Fairness, Inklusivität und Glaubwürdigkeit der anstehenden Parlamentswahlen angeht, die in einem Umfeld der anhaltenden Einschränkung der grundlegenden Freiheiten und angesichts eines überarbeiteten Rahmens für die Wahlen stattfinden, der von vielen Seiten dahingehend kritisiert wird, dass er den internationalen demokratischen Normen nicht entspricht; besteht darauf, dass die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin in dem Fall, dass die EU eine Aufforderung erhalten sollte, diese Wahlen zu beobachten, es entsprechend den internationalen Standards und den Standards der EU ablehnen sollte, eine Wahlbeobachtungsmis ...[+++]


Exploitanten die producten voor het eerst op de markt brengen moeten echter aan uitgebreidere regels voldoen omdat zij bepalend zijn voor het hout dat op de Europese markt komt.

Die Unternehmen, die Erzeugnisse neu in den Verkehr bringen, müssen jedoch ausführlicheren Vorschriften genügen, weil sie die entscheidende Stufe sind, auf der das Holz auf den europäischen Markt gelangt.


Niet wenselijk omdat het aandeel van de energie uit hernieuwbare bronnen bepalend moet zijn voor het aandeel van fossiele brandstoffen en omdat dit aandeel niet vooraf kan en mag worden vastgesteld.

Eine Präzisierung ist unerwünscht, weil der Anteil an fossilen Brennstoffen entsprechend dem Anteil an erneuerbaren Energieträgern und nicht vorab festgelegt werden sollte, wobei Letzteres gar nicht möglich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tot deze factoren behoren in de eerste plaats de economische omstandigheden in en de situatie op de arbeidsmarkt van de betrokken lidstaten, omdat die bepalend zijn of migrantenwerknemers althans gedurende een passende en voorzienbare periode met hun arbeidsinkomen in hun levensonderhoud kunnen voorzien.

Zu diesen Faktoren gehören an erster Stelle die Wirtschafts- und die Arbeitsmarktsituation der betreffenden Mitgliedstaaten, da sie ausschlaggebend dafür sind, dass zumindest während eines angemessenen und vorhersehbaren Zeitraums gewährleistet ist, dass Wanderarbeitnehmer ihren Lebensunterhalt mit ihrem Arbeitseinkommen decken können.


De technische specificaties zijn van het allergrootste belang omdat zij bepalend zijn voor de vraag of de opneming van biometrische gegevens in paspoorten al dan niet opportuun is en of de materiële bescherming van de gegevens kan worden gewaarborgd.

Den technischen Spezifikationen kommt höchste Bedeutung zu, da durch sie festgelegt wird, ob die Eingabe biometrischer Daten in Pässe Nutzen bringt und der materielle Schutz der Daten gewährleistet ist.


Voor het goede verloop van het programma is het essentieel dat deze elementen tegen eind 2002 worden vastgesteld omdat zij bepalend zijn voor de technische specificaties van het systeem (ontwerp van de satellieten, architectuur aan de grond, frequentieplan,...) die bekend moeten zijn om de aanbestedingen te houden betreffende de gehele ontwikkelingsfase (2002-2005).

Für die reibungslose Abwicklung des Programms ist es von essenzieller Bedeutung, dass diese Elemente bis Ende 2002 fertiggestellt werden, da sie für die technischen Spezifikationen des Systems (Konzeption der Satelliten, Architektur am Boden, Frequenzplan usw.) maßgebend sind, die vor Beginn der Ausschreibung, die sich auf die gesamte Entwicklungsphase (2002-2005) bezieht, bekannt sein müssen.


Voor het goede verloop van het programma is het essentieel dat deze elementen tegen eind 2002 worden vastgesteld omdat zij bepalend zijn voor de technische specificaties van het systeem (ontwerp van de satellieten, architectuur aan de grond, frequentieplan, ...) die bekend moeten zijn om de aanbestedingen te houden betreffende de gehele ontwikkelingsfase (2002-2005).

Für die reibungslose Abwicklung des Programms ist es von essenzieller Bedeutung, dass diese Elemente bis Ende 2002 fertiggestellt werden, da sie für die technischen Spezifikationen des Systems (Konzeption der Satelliten, Architektur am Boden, Frequenzplan usw.) maßgebend sind, die vor Beginn der Ausschreibung, die sich auf die gesamte Entwicklungsphase (2002-2005) bezieht, bekannt sein müssen.


De vergrijzing zal de komende decennia waarschijnlijk een bepalende factor zijn in de EU, omdat de aanhoudend lage geboortecijfers het tekort aan vaardigheden op het niveau van afgestudeerden voor de Europese werkgevers alleen maar dreigen te verergeren.

Die zunehmende Bevölkerungsalterung in der EU wird wahrscheinlich größere Auswirkungen in den kommenden Jahrzehnten haben, da sich durch gleichbleibend niedrige Geburtenraten das Problem der Qualifikationsdefizite von Hochschulabsolventen für die europäischen Arbeitgeber zu verschlimmern droht.


In het bijzonder moet het accent worden gelegd op de toegang tot bankproducten omdat deze voor een groot deel bepalend zijn voor het vermogen om binnen de eengemaakte markt te reizen of te werken.

Besonderes Augenmerk muss dem Zugang zu Bankprodukten gelten, der eine wesentliche Voraussetzung ist, um sich im Binnenmarkt bewegen und arbeiten zu können.




D'autres ont cherché : non-return-to-zero change recording     omdat die bepalend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat die bepalend' ->

Date index: 2023-09-22
w